Ils permettent également de renforcer les liens entre les différents niveaux du système des SAT et entre les organismes partenaires. | UN | ولهذه الطرائق أيضا ميزة تعزيز الروابط بين مختلف مستويات نظام خدمات الدعم التقني وفيما بين الوكالات الشريكة. |
Ce document a été largement diffusé au sein du système des SAT. | UN | وعممت هذه الورقة على نطاق واسع ضمن نظام خدمات الدعم التقني. |
Il constitue un modèle idéal pour la participation de tous les niveaux du système des SAT à l'établissement des documents techniques. | UN | وهي تشكل مثالا نموذجيا لمشاركة جميع مستويات نظام خدمات الدعم التقني في إعداد الوريقات التقنية. |
Ce service est responsable de la politique, de la gestion, et de la coordination de fond du système des SAT. | UN | واعتبر الفرع التنسيقي مسؤولا عن السياسات العامة واﻹدارة والتنسيق الفني في نظام خدمات الدعم التقني. |
Un second résultat a été que les institutions ont progressivement accru le nombre de bénéficiaires des ressources techniques du système des SAT en élargissant l'accès à des conseils et des apports techniques divers dans le cadre de leurs activités ordinaires. | UN | وفي استجابة ثانية، قامت الوكالات تدريجيا بزيادة الموارد اﻷساسية لنظام خدمات الدعم التقني بتوسيع سبيل الوصول إلى مجموعة مختلفة من المدخلات التقنية والمشورة في إطار أنشطة برنامجها العادي. |
Le Fonds étudierait donc les objectifs, les options et l'efficacité du système des SAT. | UN | وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته. |
Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
Le représentant de la Division de la population de l'ONU a fait observer que l'analyse effectuée profiterait à l'ensemble du système des SAT et permettrait d'en corriger les points faibles. | UN | وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية. |
La situation s'est trouvée aggravée parce que le FNUAP n'a que jusqu'à un certain point assuré la coordination et la gestion globales de ce niveau du système des SAT. | UN | وزاد من تفاقم هذا الوضع محدودية التنسيق والتنظيم العامين لهذه الطبقة من نظام خدمات الدعم التقني من جانب الصندوق. |
Ce service est responsable de la politique, de la gestion, et de la coordination de fond du système des SAT. | UN | واعتبر الفرع التنسيقي مسؤولا عن السياسات العامة واﻹدارة والتنسيق الفني في نظام خدمات الدعم التقني. |
Le Fonds étudierait donc les objectifs, les options et l'efficacité du système des SAT. | UN | وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته. |
Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
Le représentant de la Division de la population de l'ONU a fait observer que l'analyse effectuée profiterait à l'ensemble du système des SAT et permettrait d'en corriger les points faibles. | UN | وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية. |
129. Deux grands facteurs influençaient le processus de transition : la mise en oeuvre du système des SAT ainsi que le rajeunissement et la restructuration en cours de la FAO. | UN | اﻷولى هي تنفيذ نظام خدمات الدعم التقني. أما الثانية فسببها عملية التجديد التي تمر بها المنظمة وعملية إعادة التنظيم الجارية فيها. |
L'approche interdisciplinaire et multisectorielle du système des SAT contribue à sensibiliser efficacement les pays aux questions liées à la population et au développement. | UN | ويُسهم النهج المتعدد القطاعات والتخصصات الذي يتبعه نظام خدمات الدعم التقني في الترويج الفعال لما يعتري البلدان من شواغل تتعلق بالسكان والتنمية. |
A. Budget 1996-1999 du système des SAT | UN | ألف - ميزانية نظام خدمات الدعم التقني للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ |
11. Les techniques de l'information ont grandement contribué à améliorer la communication et la coordination entre les différentes parties du système des SAT. | UN | ١١ - وساهم استخدام تكنولوجيا المعلومات مساهمة كبيرة في تحسين الاتصال والتنسيق بين مختلف أجزاء نظام خدمات الدعم التقني. |
Le FNUAP mettait en place un site SAT sur le Web et d'autres moyens d'améliorer la communication au sein du système des SAT. | UN | ويعمل الصندوق من أجل إقامة موقع على شبكة اﻹنترنت يخصص لخدمات الدعم التقني ويسعى إلى اتباع طرق أخرى لتحسين الاتصال داخل نظام خدمات الدعم التقني. |
La délégation s'est félicitée de la création du Service de la coordination au FNUAP et a demandé que le Conseil d'administration soit mieux informé des changements et des résultats du système des SAT. | UN | ورحب الوفد بإنشاء فرع تنسيق تابع للصندوق وطالب بتحسين تدفق المعلومات إلى المجلس التنفيذي بشأن ما يطرأ من تغييرات على نظام خدمات الدعم التقني وأدائه. |
Un second résultat a été que les institutions ont progressivement accru le nombre de bénéficiaires des ressources techniques du système des SAT en élargissant l'accès à des conseils et des apports techniques divers dans le cadre de leurs activités ordinaires. | UN | وفي استجابة ثانية، قامت الوكالات تدريجيا بزيادة الموارد اﻷساسية لنظام خدمات الدعم التقني بتوسيع سبيل الوصول إلى مجموعة مختلفة من المدخلات التقنية والمشورة في إطار أنشطة برنامجها العادي. |
Toutefois, au troisième niveau du système des SAT — celui des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions — les progrès avaient été moins marquants et ces derniers mois, le FNUAP et ses institutions associées conjuguaient leurs efforts pour obtenir des améliorations dans ce domaine. | UN | غير أن التحسينات، على المستوى الثالث لنظام خدمات الدعم التقني - وظائف اﻹخصائيين في مقر الوكالة - كانت أقل بروزا. وفي اﻷشهر اﻷخيرة، كثف الصندوق والوكالات المشاركة له، جهودهم المشتركة لتحقيق تحسينات في هذا المجال. |