"du système du traité sur" - Translation from French to Arabic

    • نظام معاهدة
        
    • النظام الذي وضعته معاهدة
        
    • بنظام معاهدة
        
    • في منظومة معاهدة
        
    Nous apprécions l'aide et la coopération que nous ont apportées plusieurs pays amis qui sont également membres du système du Traité sur l'Antarctique. UN ونحـن ممتنـون لما قدمه لنا عدد من الدول الصديقة، التي هي أيضا أعضاء في نظام معاهدة أنتاركتيكا من تعاون ومساعدة.
    Un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique est la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. UN ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Elle participe de façon régulière aux activités du système du Traité sur l'Antarctique dont elle assure le suivi. UN ويشترك الائتلاف بانتظام في نظام معاهدة أنتاركتيكا ويرصد مكوناته.
    À cette session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir une étude d'ensemble factuelle et objective de tous les aspects de la question de l'Antarctique, où il serait pleinement tenu compte du système du Traité sur l'Antarctique et des autres éléments pertinents (résolution 38/77). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد دراسة شاملة ووقائعية وموضوعية تتناول جميع جوانب أنتاركتيكا، بحيث يراعي النظام الذي وضعته معاهدة أنتاركتيكا والعوامل اﻷخرى ذات الصلة مراعاة تامة )القرار ٣٨/٧٧(.
    A. Fonctionnement du système du Traité sur l'Antarctique. UN ألف - سير العمل بنظام معاهدة أنتاركتيكا.
    La Convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique est un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique. UN واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا.
    Il y a lieu de noter une tendance marquée, dans le cadre du système du Traité sur l'Antarctique, à s'intéresser davantage dans la pratique aux aspects écologiques de l'Antarctique. UN وجدير بالذكر أن هناك اتجاها ملحوظا إلى تحريك نظام معاهدة أنتاركتيكا نحو زيادة التدابير المتخذة فيما يتعلق بالجوانب البيئية ﻷنتاركتيكا.
    Ces activités incluent le fonctionnement du système du Traité sur l'Antarctique, le Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement, le tourisme et les activités non gouvernementales dans la zone du Traité, et les inspections menées dans le cadre du Traité. UN وتتضمن هذه اﻷنشطة تشغيل نظام معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا، والسياحة واﻷنشطة غير الحكومية في منطقة المعاهدة، وعمليات التفتيش بمقتضى المعاهدة.
    II. Activités du système du Traité sur l’Antarctique et des institutions UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    II. Activités du système du Traité sur l’Antarctique et des institutions internationales UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    Le succès et l'évolution constante du système du Traité sur l'Antarctique sont largement imputables au travail réalisé par les Réunions consultatives annuelles du Traité sur l'Antarctique. UN إن نجاح نظام معاهدة أنتاركتيكا واستمرار تطويره يعزى بقدر كبير إلى العمل الذي تقوم به سنويا الاجتماعات الاستشارية للمعاهدة.
    Activités du système du Traité sur l'Antarctique et des institutions internationales UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    Il présente les activités du système du Traité sur l'Antarctique et celles des organismes internationaux et décrit l'évolution récente de la situation de l'environnement de l'Antarctique. UN ويلقي التقرير الضوء على أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية فضلا عن التطورات الأخيرة المتعلقة ببيئة أنتاركتيكا.
    Activités du système du Traité sur l'Antarctique et des institutions internationales UN ثانيا - أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    Il faudrait veiller à ce que les activités commerciales n'affectent pas les acquis du système du Traité sur l'Antarctique, en particulier celui voulant que l'Antarctique reste une réserve naturelle et soit consacré à la paix et à la science. UN ويتعين مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان عدم إضرار الأنشطة التجارية بأوجه النجاح الذي حققه نظام معاهدة أنتاركتيكا، ولا سيما ضمان الإبقاء على أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للأغراض السلمية والعلمية.
    Cela dit, nous nous félicitons du renforcement considérable de la coopération dans divers domaines au sein du système du Traité sur l'Antarctique, des mécanismes associés et des institutions spécialisées des Nations Unies, comme il est décrit dans le rapport du Secrétaire général. UN ومع ذلك، نرحب بتوسيع نطاق التعاون في مختلف المجالات بين نظام معاهدة أنتاركتيكا، والآليات ذات الصلة والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام.
    À cette session l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir une étude d'ensemble factuelle et objective de tous les aspects de la question de l'Antarctique, où il serait pleinement tenu compte du système du Traité sur l'Antarctique et des autres éléments pertinents (résolution 38/77). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد دراسة شاملة ووقائعية وموضوعية تتناول جميع جوانب أنتاركتيكا، بحيث يراعي النظام الذي وضعته معاهدة أنتاركتيكا والعوامل الأخرى ذات الصلة مراعاة تامة (القرار 38/77).
    À cette session, l’Assemblée a prié le Secrétaire général d’établir une étude d’ensemble factuelle et objective de tous les aspects de la question de l’Antarctique, où il serait pleinement tenu compte du système du Traité sur l’Antarctique et des autres éléments pertinents (résolution 38/77). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد دراسة شاملة ووقائعية وموضوعية تتناول جميع جوانب أنتاركتيكا، بحيث يراعي النظام الذي وضعته معاهدة أنتاركتيكا والعوامل اﻷخرى ذات الصلة مراعاة تامة )القرار ٣٨/٧٧(.
    À cette session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir une étude d'ensemble factuelle et objective de tous les aspects de la question de l'Antarctique, où il serait pleinement tenu compte du système du Traité sur l'Antarctique et des autres éléments pertinents (résolution 38/77). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد دراسة شاملة ووقائعية وموضوعية تتناول جميع جوانب انتاركتيكا، بحيث يراعى النظام الذي وضعته معاهدة انتاركتيكا والعوامل اﻷخرى ذات الصلة مراعاة تامة )القرار ٣٨/٧٧(.
    a) Fonctionnement du système du Traité sur l'Antarctique : Rapports : UN )أ( سير العمل بنظام معاهدة انتاركتيكا: التقارير:
    d) Fonctionnement du système du Traité sur l'Antarctique : Logistique : UN )د( سير العمل بنظام معاهدة انتاركتيكا: السوقيات:
    En leur qualité d'observateurs officiels auprès de la Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, le Comité scientifique pour les recherches antarctiques (CSRA) et le Conseil des administrateurs des programmes nationaux en Antarctique sont des acteurs importants au sein du système du Traité sur l'Antarctique. UN ومن الجهات الفاعلة الهامة في منظومة معاهدة أنتاركتيكا اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا، بصفتهما معينين رسميا كمراقبين للاجتماع الاستشاري لأطراف المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more