"du tableau d'effectifs" - Translation from French to Arabic

    • في ملاك الموظفين
        
    • في الوظائف
        
    • في الاحتياجات من الموظفين
        
    • في ملاك موظفي
        
    • جدول ملاك الموظفين
        
    • على ملاك الموظفين
        
    • في الملاك الوظيفي
        
    • لملاك الموظفين
        
    • هيكل ملاك الموظفين
        
    • من ملاك الموظفين
        
    • هيكل الملاك الوظيفي
        
    • جدول الموظفين من
        
    • للبعثة على بعثة مراقبي الأمم المتحدة
        
    • لهيكل الملاك الوظيفي
        
    • من جدول الموظفين
        
    Modification du tableau d'effectifs de l'ensemble de la Base UN التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين على نطاق القاعدة
    Le tableau ci-après est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour les services de soutien. UN 59 - يرد في الجدول التالي ملخص بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لخدمات عمليات الدعم.
    Modifications du tableau d'effectifs proposés pour 2011 UN المرفق الأول: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2011
    Modifications du tableau d'effectifs UN ألف - التغييرات في الاحتياجات من الموظفين
    Le tableau ci-après est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour le Service d'appui, par type de modification. UN ويرد موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي خدمات الدعم في الجدول أدناه:
    Surface nette en fonction du tableau d'effectifs UN أماكن المكاتب المساحة الصافية حسب جدول ملاك الموظفين
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport un récapitulatif détaillé des modifications du tableau d'effectifs envisagées. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز واف للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين.
    On trouvera à l'annexe IV un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الرابع أدناه موجز للتغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي.
    Page 46 Les modifications du tableau d'effectifs et le tableau devraient se lire comme suit : UN يُصوَّب وصف وجدول التغير في ملاك الموظفين على النحو التالي:
    Néanmoins, la modification du tableau d'effectifs entraînera une augmentation des dépenses au titre du logement et des fournitures et services. UN بيد أنه بسبب التغييرات في ملاك الموظفين ستكون هناك زيادات مطلوبة من أجل أماكن اﻹقامة واﻹمداد والخدمات.
    Les modifications du tableau d'effectifs sont récapitulées dans l'annexe II au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    On trouvera ci-après la justification de la modification du tableau d'effectifs proposée. UN وتقدم الفقرات الواردة أدناه تفسيرا للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    Ces opérations de classement initial sont également liées de près au processus budgétaire dans la mesure où, pour assurer l'application de leurs résultats, les modifications correspondantes du tableau d'effectifs doivent d'abord être approuvées par l'Assemblée générale. UN وترتبط عمليات التصنيف اﻷولية هذه ارتباطا وثيقا بعملية الميزانية البرنامجية، ﻷنه كيما تنفذ نتائج المراجعة التصنيفية لابد أولا من موافقة الجمعية العامة على التغييرات ذات الصلة في ملاك الموظفين.
    I. Division du secteur privé : modifications du tableau d’effectifs pour 2000 UN شعبة القطاع الخاص: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام ٢٠٠٠
    Récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs dans le projet de budget institutionnel révisé UN موجز التغييرات في الوظائف الواردة في الميزانية المؤسسية المنقحة المقترحة للفترة 2012-2013
    Modifications du tableau d'effectifs UN ألف - التغييرات في الاحتياجات من الموظفين
    Modifications du tableau d'effectifs UN ألف - التغيرات في الاحتياجات من الموظفين
    Le tableau ci-après est un récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées pour le Service du soutien logistique, par type de modification : UN ويرد في الجدول أدناه موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي الخدمات اللوجستية.
    On trouvera à l'annexe IV une ventilation détaillée du tableau d'effectifs. UN ويرد في المرفق الرابع عرض تفصيلي لتكوين جدول ملاك الموظفين.
    Le Comité consultatif constate qu'aucune autre modification du tableau d'effectifs n'est proposée au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يقترح إدخال أي تغييرات إضافية على ملاك الموظفين تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général ne propose aucune modification du tableau d'effectifs de la MINUEE. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يقترح إجراء أي تغيير في الملاك الوظيفي للبعثة.
    De plus, lorsqu'un poste est transféré d'un chapitre à un autre, ce poste est nouveau pour le chapitre où on l'inscrit, même si cela n'entraîne pas de modifications du tableau d'effectifs dans son ensemble. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في حالة نقل وظيفة من أحد أبواب الميزانية إلى باب آخر، فإن تلك الوظيفة تعتبر جديدة بالنسبة للباب الذي نقلت اليه، حتى ولو لم تعد وظيفة إضافية لملاك الموظفين بوجه عام.
    Dans le cadre du tableau d'effectifs du Groupe de la gestion des installations, sera créé un petit groupe du protocole qui relèvera du fonctionnaire d'administration (hors classe). UN واستنادا إلى هيكل ملاك الموظفين لوحدة إدارة المرافق، ستنشأ وحدة صغيرة للمراسم تكون مسؤولة أمام كبير الموظفين الإداريين.
    Cette nouvelle présentation s'est traduite par une réduction de 39,2 millions de dollars, ainsi que par l'élimination du tableau d'effectifs de 356 postes dont 39 correspondent à des postes qu'il est proposé de supprimer. UN وهذا التغيير في العرض سيؤدي الى تخفيض قدره ٣٩,٢ مليون دولار. كما أنه سيسفر عن حذف ٣٥٦ وظيفة - منها ٣٩ مقترح إلغاؤها - من ملاك الموظفين.
    Après analyse du tableau d'effectifs de la Section, on a conclu que les fonctions attachées au poste peuvent être confiées à un agent des services généraux recruté sur le plan national, étant donné qu'il existe des candidats qualifiés sur le marché local du travail. UN وفيما يتصل باستعراض هيكل الملاك الوظيفي للقسم، تبيّن أن مهام الوظيفة يمكن أن يقوم بها موظف من فئة الخدمات الوطنية العامة، نظرا لتوفر المرشحين المؤهلين في سوق العمل المحلية.
    Le Comité félicite le HCR de ses initiatives et recommande que, outre les efforts nécessaires pour retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs, il veille à inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans son budget et son rapport financier annuels. UN 87 - ويثني المجلس على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لشروعها في اتخاذ إجراء، ويوصي بأن تكشف المفوضية عن إحصاءات الموظفين الشاملة في وثيقة الميزانية التي تصدر سنويا وفي التقرير المالي، إلى جانب استعادة سيطرتها على جدول الموظفين من جميع جوانبه.
    Aucun facteur n'a été appliqué à la MONUG. VIII. Effectifs nécessaires A. Modification du tableau d'effectifs UN 19 - لم تطبق أي عوامل للبعثة على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    La section II du présent rapport comporte une analyse du tableau d'effectifs de la Force. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تحليلا لهيكل الملاك الوظيفي للقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more