"du tchad et dans le nord-est de" - Translation from French to Arabic

    • تشاد وشمال شرق
        
    Les problèmes humanitaires et les problèmes de sécurité dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine sont nombreux. UN 75 - إن التحديات الأمنية والإنسانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى متعددة.
    Au cours des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction l'exposé de M. Mahmood et se sont entretenus de la situation très instable qui continuait de régner dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine sur le plan de la sécurité et sur le plan humanitaire. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بإحاطة السيد محمود وناقشوا الوضع الأمني والإنساني في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى الذي لا يزال متقلبا.
    1.1 Création d'un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine UN 1-1 تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    Cependant, on a souvent sous-estimé la complexité et le nombre d'actes criminels commis régulièrement dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine contre les civils à la suite du conflit qui s'y déroule. UN ومع ذلك، فكثيرا ما لا يُكشف عن الحقيقة الكاملة فيما يتعلق بمدى تعقيد الجرائم التي ترتكب يوميا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى ضد السكان المدنيين وعدد تلك الجرائم الناجمة عن النزاع الدائر.
    IV. Présence multidisciplinaire des Nations Unies dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine UN رابعا - الوجود المتعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Assurer la liaison avec l'armée nationale, les forces de gendarmerie et de police et les autorités judiciaires et pénitentiaires du Tchad et de la République centrafricaine pour contribuer à créer un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN :: الاتصال بالجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للإسهام في إيجاد بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme en surveillant et en signalant les violations commises dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine et en rassemblant des informations à leur sujet. UN :: الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق رصد الانتهاكات التي تقع في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وتوثيقها والإبلاغ عنها.
    La composante Sécurité et protection des civils correspond au soutien apporté pour créer les conditions favorables au retour volontaire, sécurisé et durable des réfugiés et des personnes déplacées dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 44 - يعكس إطار البعثة بشأن أمن المدنيين وحمايتهم الدعم المقدم لتهيئة الظروف المواتية لعودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشردين داخلياً في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Par la suite, le 23 juillet, le Conseil des ministres de l'Union européenne s'est également félicité de la proposition et a noté son soutien au déploiement d'une présence multidisciplinaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN ورحب مجلس الوزراء التابع للاتحاد الأوروبي لاحقا كذلك، في 23 تموز/يوليه، بالمقترح، مشيرا إلى تأييده لنشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Compte tenu de ce qui précède et à l'issue de consultations avec l'Union européenne et le Gouvernement français, l'Organisation des Nations Unies a élaboré un nouveau concept d'opérations pour une présence internationale multidisciplinaire dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 28 - واستنادا إلى ما ورد أعلاه، ونتيجة لمشاورات لاحقة مع الاتحاد الأوروبي والحكومة الفرنسية، قامت الأمم المتحدة بوضع مفهوم منقح لوجود دولي متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le déploiement de l'EUFOR Tchad/République centrafricaine vise à améliorer la situation en matière de sécurité dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine ainsi que de contribuer à assurer la sécurité et la liberté d'action de la MINURCAT. UN ويهدف نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى السعي الحثيث من أجل تحسين الوضع الأمني في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن الإسهام في ضمان أمن وحرية عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    :: Mener des enquêtes préliminaires sur les principales violations des droits de l'homme dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine en accordant une attention particulière aux violences sexuelles et sexistes, et recommander aux autorités compétentes les mesures correctives à prendre. UN :: إجراء تحقيقات أولية في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف الجنسي والعنف الجنساني، وتقديم توصيات بإجراءات تصحيحية إلى الجهات المختصة.
    En conclusion, je tiens à réaffirmer qu'il incombe au premier chef aux dirigeants soudanais, tchadiens et centrafricains de parvenir à un règlement durable de la crise au Darfour, dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 95 - وفي الختام، أود التأكيد من جديد على أن المسؤولية عن إيجاد حل دائم للأزمة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تقع، في المقام الأول، على عاتق قادة هذه البلدان.
    Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique du Tchad et à la cause de la paix dans la région, compte tenu des violences actuelles et des activités des groupes armés au Darfour, dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة المجموعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique du Tchad et à la cause de la paix dans la région, compte tenu des violences actuelles et des activités des groupes armés au Darfour, dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة المجموعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Outre qu'il fait le point sur les faits pertinents survenus au Tchad et en RCA, le présent rapport récapitule les activités entreprises par la délégation de l'ONU et décrit le nouveau concept d'opérations pour une mission des Nations Unies dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la RCA. UN 8 - وبالإضافة إلى بيان موجز بشأن أحدث التطورات ذات الصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، يلخص هذا التقرير أنشطة وفد الأمم المتحدة، ويصف المفهوم المنقح لبعثة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    c) Assurer la liaison avec l'armée nationale, les forces de gendarmerie et de police, les autorités judiciaires et pénitentiaires du Tchad et de la République centrafricaine afin de contribuer à créer un environnement plus sûr dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine; UN (ج) الاتصال بالجيش الوطني، والدرك، وقوة الشرطة، والسلطات القضائية، ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل المساهمة في تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    i) Contribuer à la promotion et à la défense des droits de l'homme en surveillant et en signalant les violations commises dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine et en rassemblant des informations à leur sujet; UN (ط) الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق رصد الانتهاكات التي تقع في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وتوثيقها والإبلاغ عنها.
    < < 1. Réaffirmer l'attachement du Conseil de sécurité à la souveraineté, à l'unité, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique du Tchad et à la cause de la paix dans la région, compte tenu des violences actuelles et des activités des groupes armés au Darfour, dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN " 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة الجماعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil réaffirme son plein appui à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) et à la force de l'Union européenne (EUFOR TCHAD/RCA), dont il a autorisé le déploiement dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine par sa résolution 1778 (2007), en vue de contribuer à la protection des populations civiles vulnérables et de faciliter la fourniture de l'assistance humanitaire. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وقوة الاتحاد الأوروبي، اللتين أُذن بنشرهما في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بموجب القرار 1778 (2007)، من أجل المساهمة في حماية السكان المدنيين الضعفاء، وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more