"du temple" - Translation from French to Arabic

    • معبد
        
    • المعبد
        
    • الحرم الشريف
        
    • ومعبد
        
    • الصخرة
        
    • جبل الهيكل
        
    • لمعبد
        
    • بمعبد
        
    • ليسي
        
    • معبدِ
        
    • من الصلاة
        
    • وجبل الهيكل
        
    L’un des obus a par exemple explosé dans l’enceinte du temple de Kyawang Kham. UN فقد انفجرت، على سبيل المثال، قذيفة في مجمع معبد كياوانغ خام.
    L'île du temple de l'Air est idéale comme base d'opérations. Open Subtitles جزيرة معبد الهواء هي الموقع المثالي لقاعدة عملياتك
    Vous pouvez vivre sur l'île du temple de l'Air ! Open Subtitles يمكنكم المجئ والعيش فى جزيرة معبد الهواء معى
    Les Dondos masqués ne sont pour rien dans l'attaque du temple. Open Subtitles إستنتجت أنّ الدوندوريين المقنعين والأشرار في المعبد مجموعتان منفصلتان.
    Mais moi, je vois Jésus chasser les vendeurs du temple. Open Subtitles أن آراه,وكأن المسيح يطرد مختلسي الأموال خارج المعبد.
    Dans un autre incident, des fidèles juifs ont été éloignés du Mur occidental après que des pierres eurent été lancées sur des gardes frontière sur le mont du temple. UN وفي حادث آخر، أجلي مصلون يهود من حائط المبكى عندما ألقيت الحجارة على أفراد شرطة الحدود وهم في ساحة الحرم الشريف.
    L'Ordre suprême militaire du temple de Jérusalem est inscrit en Suisse. UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة مسجلة في سويسرا.
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    L'affaire du temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار.
    De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المهاجمون بتدمير معبد بينوبان البوذي، واعتدوا على الرهبان، وأصابوا تماثيل بوذا بأضرار.
    Se tournant vers Jérusalem, site du temple de Dieu, les Juifs du monde entier, répétant depuis 2 000 ans le voeu de leurs ancêtres exilés, disent trois fois par jour la prière suivante : UN ومنذ 2000 سنة واليهود في جميع أرجاء العالم يتجهون صوب القدس، موطن معبد الله، ويصلون ثلاث مرات كل يوم ويكررون العهد الذي قطعه أجدادهم المنفيون على أنفسهم:
    L'affaire du temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار.
    Le représentant du temple à Genève a participé à toutes les séances de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. UN وحضر ممثل معبد التفاهم بجنيف جميع جلسات الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Le gouverneur romain et les prêtres du temple favorisent son arrestation. Open Subtitles وقد اختار اعتقاله من قبل الحاكم الروماني والكهنة المعبد.
    Il a découvert qu'ils allaient pulvériser le Mont du temple. Open Subtitles لقد اكتشف أنهم يريدون أن يدمروا المعبد بأكمله
    On regarde les cameras de video-surveillance des bus qui passent au long du temple maçonnique Open Subtitles ننظر للصور من كاميرات الفيديو من الباصات التي تمر خارج المعبد الماسوني
    Elle meurt avec les soldats et les gardes du temple, comme il se doit. Open Subtitles هذه القصة ستموت مع الجنود وحراس المعبد كما يجب ان يكون
    Elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice en 1962 dans l'affaire du temple. UN وقد تقيدت تايلند تماما بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية عام 1962 فيما يتعلق بقضية المعبد.
    Abattus d'une balle dans la tête par la police israélienne au cours d'émeutes dans la zone du Mont du temple. UN أصيبوا في رأسهم برصـــاص الشرطــة الاسرائيلية أثناء اضطرابات في ساحة الحرم الشريف.
    Les colons israéliens extrémistes poursuivent également leurs actes de provocation dans Jérusalem-Est occupée, leurs incursions hostiles sur le Mont du temple et leurs tentatives de profanation de la mosquée al-Aqsa. UN ويواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون أيضا أعمالهم في الاستفزاز والتحريض في القدس الشرقية المحتلة، ويواصلون غاراتهم العدائية داخل الحرم الشريف ومحاولاتهم تدنيس المسجد الأقصى المبارك.
    Il a également participé à des visites du Séminaire protestant du Sichuan, de l'Institut bouddhiste Zhongmi, du temple bouddhiste de Manjusri et du temple taoïste Quigyang. UN وزار المقرر الخاص أيضاً معهد دراسات اللاهوت البروتستانتي في سيشوان ومعهد زونغمي البوذي، ومعبد مانجوسري البوذي، ومعبد كيغيانغ الطاوي.
    205. Le 5 décembre 1993, la Cour suprême a rejeté une pétition présentée par les Fidèles du temple qui demandaient l'arrêt de travaux de rénovation effectués sur la Coupole du Rocher, illégalement selon eux. UN ٢٠٥ - في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ رفضت المحكمة العليا التماسا من جماعة اﻷوفياء لجبل الهيكل التي طلبت من المحكمة وقف التجديدات غير القانونية الجاري تنفيذها على قبة الصخرة.
    À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du temple pour prier. UN وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Lors de ces visites, le Rapporteur a eu des consultations, entre autres, avec l'immam de la mosquée, le Vice-Président de l'Association des protestants chinois, le maître-en-chef du temple du Bouddha de Jade et l'évêque de Shanghaï. UN وتقابل المقرر الخاص خلال هذه الزيارات مع اشخاص منهم إمام المسجد، ونائب رئيس رابطة الصينيين البروتستانتيين، والزعيم الديني لمعبد بوذا اليشبي، وأسقف شانغهاي.
    Je sens la colère et la confusion autour du temple Jedi. Open Subtitles يمكنني ان اشعر بالغضب والحيره فى كل مكان بمعبد الجاداي
    J'ai lu toutes les archives du temple Suprême. Open Subtitles قبل أن أصل. قرأت سجلات "دا ليسي" للسنوات الأخيرة.
    Est-ce le chemin du temple de... Open Subtitles هذا الطريقِ إلى معبدِ...
    De plus, le gouvernement a pris la décision extraordinaire d’interdire aux juifs de prier sur le Mont du temple, leur laissant néanmoins la possibilité de s’y rendre simplement en visite. UN كما أن الحكومة اتخذت قرارا غير عادي بمنع اليهود من الصلاة هناك والاكتفاء بزيارة الموقع.
    Nous suivons de près la situation de la mosquée Al-Aqsa, du Mont du temple et d'Al-Haram al-Charif. Nous demandons instamment à toutes les parties de s'abstenir de tout acte de provocation qui pourrait attiser les tensions ou déclencher la violence. UN لقد ظللنا نتابع عن كثب الأوضاع في محيط المسجد الأقصى وجبل الهيكل والحرم الشريف؛ ونطالب الأطراف كافة بالامتناع عن أية أعمال استفزازية من شأنها تأجيج التوترات المؤدية إلى العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more