Le Viet Nam avait officiellement reconnu que les îles Xisha faisaient partie du territoire chinois depuis les temps anciens. | UN | واعترفت فييت نام رسمياً بجزر شيشا كجزء من إقليم الصين منذ العصور القديمة. |
Elle a été l'un des premiers pays à établir des relations économiques normales avec la République populaire de Chine, dont elle a reconnu le gouvernement comme le seul représentant légitime de la Chine, y compris Taiwan, qui fait partie du territoire chinois. | UN | وقال إن اﻷرجنتين كانت من أولى الدول التي طبﱠعت علاقاتها الدبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية، واعترفت بتلك الحكومة بوصفها الحكومة الشرعية الوحيدة للصين، بما فيها تايوان، التي هي جزء من إقليم الصين. |
64. Taiwan est une partie du territoire chinois de temps immémorial. | UN | ٦٤ - وتابع يقول إن تايوان جزء من إقليم الصين منذ قديم الزمان. |
Premièrement, les îles Xisha et Nansha, depuis des temps fort anciens, font partie du territoire chinois. | UN | أولا، أن جزيرتي شيشا ونانشا ظلتا منذ قديم الزمن جزءا من اﻷراضي الصينية. |
La Fédération de Russie réaffirme que le Gouvernement de la République populaire de Chine est le seul Gouvernement légitime représentant toute la Chine et que Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois. | UN | ويكرر الاتحاد الروسي قوله بأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين كلها، وأن تايوان هي جزء من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف. |
Le Botswana reste attaché au principe d'une seule Chine et estime que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. | UN | وما زالت بوتسوانا ملتزمة بسياسة الصين الواحدة وتؤمن بان تايوان جزء من أرض الصين. |
Le Gouvernement de la République populaire de Chine est l'unique représentant légitime du peuple chinois et Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. | UN | وأكد أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد لشعب الصين وأن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين. |
1. Les îles Xisha font partie intégrante du territoire chinois, sujet qui ne souffre aucun différend. | UN | 1 - جزر شيشا هي جزء لا يتجزأ من إقليم الصين الذي لا يوجد أي نزاع بشأنه. |
2. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. | UN | 2 - وتعتبر تـايوان جزءا لا يتجـــزأ من إقليم الصين منذ القدم. |
1. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. | UN | 1 - كانت تـايوان منذ القدم ولا تزال جزءا لا يتجـــزأ من إقليم الصين. |
La représentante de la Chine a dit qu'elle regrettait que l'organisation s'en soit tenue à sa position erronée sur la question du Tibet, car celui-ci constituait une partie inaliénable du territoire chinois depuis le XIIIe siècle. | UN | وأعربت ممثلـــة الصين عن أسفها لأن المنظمــة قد تشبثت بموقفها الخاطــئ بشأن مسألـــة التيبت، وقالـــت إن التيبت لــم تنفـــك تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين منذ القرن الثالث عشر. |
Que Taiwan forme une partie inséparable du territoire chinois depuis des temps anciens est un fait juridique incontestable et objectif. | UN | 84 - ومن الحقائق القانونية والموضوعية التي لا جدال فيها أن تايوان كانت جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين منذ العصور القديمة. |
2. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. | UN | 2 - وتعتبر تـايوان جزءا لا يتجـــزأ من إقليم الصين منذ أمد بعيد. |
Il n'y a qu'une seule Chine et Taiwan est une partie inséparable du territoire chinois. | UN | 33 - ومضى قائلا إنه ليست هناك سوى صين واحدة، وتايوان تمثل جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين. |
La délégation burundaise voudrait ici rappeler que Taiwan fait partie du territoire chinois depuis l'antiquité, et notre délégation ne reconnaît qu'une seule et indivisible Chine. | UN | يود وفد بوروندي أن يذكّر هنا بأن تايوان كانت جزءا من إقليم الصين منذ زمن سحيق. ولا يعترف وفدنا سوى بصين واحدة غير قابلة للانقسام. |
Il n'y a qu'une Chine dans le monde. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. | UN | توجد صين واحدة في العالم، وتايوان جزء من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف. |
Premièrement, les îles Xisha et Nansha font partie du territoire chinois depuis l'antiquité. | UN | أولا، إن جزيرتي جيشا ونانشا كانتا جزءا من اﻷراضي الصينية منذ زمن سحيق. |
60. Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois depuis les temps les plus reculés. | UN | ٦٠ - واستطرد قائلا إن تايوان جزء لا يتجزأ من اﻷراضي الصينية منذ أقدم العصور. |
Aucune transformation de la situation sociale, économique et politique de Taiwan ne peut changer quoi que ce soit au fait que Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois et une province de la Chine et que les autorités taiwanaises sont une autorité locale par rapport à la Chine. | UN | وأي تغيير في وضع تايوان الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لن يؤثر على كون تايوان جزءا من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف، وهي مقاطعة من الصين، والسلطات التايوانية ليست إلا سلطة محلية ضمن الصين. |
Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois depuis l'antiquité. | UN | وقد كانت تايوان جزءا لا يتجزأ من أرض الصين منذ القِدم. |
Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. | UN | إن تايوان جزء لا يتجزأ من أرض الصين. |
Les contours du territoire chinois n'ont jamais changé depuis la fondation de l'ONU. | UN | ونطاق أراضي الصين لم يتغير أبداً منذ تأسيس الأمم المتحدة. |
La loi s'applique à tout fonctionnaire ou militaire qui commet un crime réprimé par la loi en dehors du territoire chinois. | UN | ويسري هذا القانون على أي موظف دولة أو جندي يرتكب جريمة منصوصا عليها في هذا القانون خارج الأراضي الصينية. |