"du territoire non autonome" - Translation from French to Arabic

    • الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • للإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
        
    Il doit aussi respecter l'identité, les normes culturelles et les valeurs locales du territoire non autonome concerné. UN وينبغي لها أن تبنى على هوية الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي وأسسه الثقافية وقيمه المحلية.
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition de représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audience de représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition du représentant du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثل الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition de représentants du territoire non autonome UN جلسة استماع لممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    Audition des représentants du territoire non autonome UN الاستماع إلى ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي
    1. Réunions avec les représentants des puissances administrantes et/ou les représentants du territoire non autonome visé; UN 1 - الاجتماع بممثلي الدولة القائمة بالإدارة و/أو ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي يعنيه الأمر.
    1. Réunions avec les représentants des puissances administrantes et/ou les représentants du territoire non autonome visé; UN 1 - الاجتماع بممثلي الدولة القائمة بالإدارة و/أو ممثلي الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي الذي يعنيه الأمر.
    Dans sa résolution sur la question de Guam, la Commission doit donc encourager la puissance administrante à financer la décolonisation de l'île, à nettoyer les sites militaires toxiques et à rendre les terres à la population, en cessant de faire du territoire non autonome un lieu de stockage en vue du lancement d'armes de destruction massive vers l'Asie. UN وينبغي للجنة، في قرارها المتعلق بمسألة غوام، أن تشجع بقوة الدولة القائمة بالإدارة على تمويل عملية إنهاء استعمار الجزيرة، والتخلص من المواقع العسكرية السامة وإعادة الأراضي إلى الشعب، والتوقف عن جعل الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي مرفق تخزين قادر على إطلاق أسلحة الدمار الشامل في آسيا.
    Dans les cas où un territoire non autonome donné préfère clairement faire fond sur la situation existante, le Comité spécial voudra peut-être étudier les mesures qu'il pourrait prendre, en gardant à l'esprit les intérêts du territoire non autonome en la matière; l'objectif de la décolonisation recherché par l'ONU pourrait ainsi être atteint de façon relativement simple. UN 13 - وفي الحالات التي يفضل فيها الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي بشكل واضح الاعتماد على وضعه الحالي، قد ترغب اللجنة الخاصة بالنظر في الخطوات التي يمكنها اتخاذها مع مراعاة مصالح ذلك الإقليم؛ وبهذه الطريقة يمكن تحقيق هدف الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار بصورة مباشرة نسبيا.
    c) S'agissant du processus de révision de la constitution à Anguilla, ont insisté sur l'importance de prendre en considération le consentement et les aspirations des habitants du territoire non autonome dans l'élaboration de la nouvelle constitution. UN (ج) وفيما يتعلق بعملية استعراض الدستور في أنغيلا، شدد الأعضاء المشاركون على ضرورة مراعاة موافقة سكان الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي ورغباتهم في عملية صياغة الدستور الجديد.
    Mme Hughes-Ferrari (Saint-Vincent-et-les Grenadines) fait remarquer qu'elle aussi approuve la nomination, du moment que cela n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme, mais se demande si, en tant que représentant du gouvernement élu du territoire non autonome des îles Vierges américaines, il peut travailler pour le Comité en toute indépendance. UN 35 - السيدة هيوز- فيراري (سان فنسنت وجزر غرينادين): قالت إنها تؤيد أيضا تعيين السيد كوربين بما أنه ليس لهذ التعيين آثار في الميزانية البرنامجية ولكنها تساءلت إذا كان يستطيع أن يكون مستقلا في عمله من أجل اللجنة وهو ممثل لحكومة منتخبة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Il est inimaginable qu'un dialogue entre la puissance administrante et un autre État Membre puisse avoir lieu sans la participation indépendante du territoire non autonome. UN ومن غير المتصور حدوث حوار بين الدولة القائمة بالإدارة ودولة عضو أخرى دون المشاركة المستقلة للإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي في هذا الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more