"du terroriste" - Translation from French to Arabic

    • الإرهابي
        
    • للإرهابي
        
    Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    L'exécution du terroriste a détruit toute possibilité d'obtenir un témoignage qui pourrait permettre d'élucider les faits. UN وقد أضاع إعدام الإرهابي المذكور فرصة الاستماع إلى شهادةٍ كان من الممكن أن تساعد على استجلاء ملابسات الاعتداء.
    Le fusil du terroriste s'étant enrayé, une tragédie de plus grande ampleur a été évitée. UN وكادت أن تقع مأساة أكبر لولا أن بندقية الإرهابي تعطلت وأجبر على الفرار مشيا.
    Il a été possible de déterminer ultérieurement que ces dispositifs avaient été placés par le mercenaire d'origine salvadorienne Raúl Ernesto Cruz León, au service du terroriste bien connu Luis Posada Carriles et de la Fondation nationale Cuba-Amérique. UN ويؤخذ مما ثبت فيما بعد أن المرتزق السلفادوري راؤول إرنستو كروس ليون هو الذي وضع هذه المتفجرات، وأنه يعمل في خدمة الإرهابي المعروف لويس بوسادا كار يلس والمؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية.
    Déclaration sur l'issue des démarches relatives à l'immigration du terroriste Luis Clemente Posada Carriles aux États-Unis d'Amérique UN بيان بشأن نتائج المحاكمة المتعلقة بإجراءات الهجرة للإرهابي لويس كليمينتي بوسادا كارّيلس في الولايات المتحدة الأمريكية
    Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste. UN وتفاخرت وسائط الإعلام الأرمينية بأنه تم جمع 473 227 1 توقيعاً من المواطنين الأرمن تأييداً لهذا الإرهابي.
    Le dessein et les capacités du terroriste sont analysés. UN ويتم تحليل نية وقدرة الإرهابي على تنفيذ التهديد الذي تم الإبلاغ عنه.
    De quelle partialité parle le défenseur du terroriste Posada Carriles lorsque les antécédents de son client parlent d'eux-mêmes? UN وعن أي انحياز يتحدث محامي الإرهابي بوسادا كاريلس، في الوقت الذي لا تحتاج فيه سوابق موكليه المتهمين إلى أي دليل؟
    Résumé des faits essentiels se rapportant à la présence du terroriste Luis Posada Carriles sur le territoire des États-Unis d'Amérique UN موجز للعناصر الرئيسية المتعلقة بوجود الإرهابي لويس بوسادا كاريلس في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية
    Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles. UN وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس.
    Juste un plan pour isoler le téléphone du terroriste, qui est un tir de loin, de très très loin Open Subtitles خطة لعزل هاتف هذا الإرهابي وحسب و الذي يعد أمر صعب المنال
    Aussi extraordinaire, incroyable et scandaleux que cela puisse paraître, le Président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, a jugé bon d'adresser une lettre de condoléances à la famille du terroriste, s'exprimant en ces termes : UN وفي واقعة تثير الدهشة وتبعث على الذهول والاستياء، استصوب محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، أن يبعثَ برسالة تعزية لأسرة الإرهابي المذكور. وكتب الرئيسُ في رسالته ما يلي:
    Le cas du terroriste Luís Posada Carriles témoigne de la duplicité d'un gouvernement qui, d'un côté, prétend combattre le terrorisme et, de l'autre, soutient les méthodes terroristes à travers son attitude. UN إن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريليس تصلح مثالاً للتدليل والتأكيد عل الكيل بمكيالين لدى حكومة تزعم أنها تكافح الإرهاب بينما تقر بالوسائل الإرهابية من خلال مسلكها.
    La délégation cubaine se voit contrainte de demander à nouveau la parole afin de répondre aux observations faites par la délégation des États-Unis sur le cas du terroriste international bien connu Luis Posada Carriles. UN ونشعر بأنه يتحتم علينا الرد على الملاحظات التي أبداها وفد الولايات المتحدة بشأن الإرهابي العالمي المعروف لويس بوسادا كاريلس.
    Dans ce contexte, ils ont demandé au nouveau Gouvernement des États-Unis d'Amérique l'extradition vers la République bolivarienne du Venezuela du terroriste et fugitif bien connu, Luís Posada Carriles. UN وفي هذا السياق، كرروا تأكيد مطالبتهم حكومة الولايات المتحدة بتسليم الإرهابي المعروف الهارب من وجه العدالة، لويس بوسادا كاريليس، إلى جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    :: Arrestation à Alicante et extradition vers la France du terroriste Mohamed Bensakhria, responsable du groupe < < Meliani > > qui a des liens avec ben Laden; UN :: اعتقال الإرهابي محمد بن صخرية المرتبط ببن لادن وقائد جماعة " ملياني " وتسليمه إلى فرنسا.
    Lorsque les forces de sécurité sont arrivées sur les lieux, deux jeunes filles de 14 ans avaient été tuées, par des tirs à bout portant du terroriste alors qu'elles suivaient un sentier. UN وحتى وصول قوات الأمن إلى مسرح الجريمة، كانت فتاتان في الرابعة عشر ربيعا قد لقيتا حتفهما، أصابهما الإرهابي بأعيرة نارية من مسافة قريبة أثناء سيرهما معا في الطريق.
    Le Président Fidel Castro a instamment invité le Président Vicente Fox à demander au Président américain, George W. Bush, ce qu'il sait de l'affaire du terroriste Luis Posada Carriles. UN وطلب الرئيس فيديل كاسترو إلى الرئيس فيسينتي فوكس أن يسأل الرئيس الأمريكي، جورج و. بوش، عما يعرفه عن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريلس.
    Le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela a annoncé qu'il allait demander l'extradition du terroriste Luis Posada Carriles, initiative appuyée par le Gouvernement de la République cubaine. UN وأعلنت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بأنها ستعمد إلى طلب تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريلس، وهو إجراء تؤيده حكومة جمهورية كوبا.
    Il a également affirmé qu'un haut responsable des services secrets avait facilité l'évasion du terroriste de sa prison vénézuelienne. UN كما أكد مورينو أن أحد كبار موظفي دائرة الاستخبارات الفنزويلية شارك في تهريب الإرهابي من السجن الفنزويلي وسهل هذه العملية.
    On assure ainsi la liberté définitive du terroriste et la suppression de tous les chefs d'accusation qui pèsent sur lui. UN وبذلك يكفلون للإرهابي حريته بشكل حاسم وسحب جميع التهم الموجهة ضده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more