"du texte révisé du projet de" - Translation from French to Arabic

    • من المشروع المنقح
        
    • نص منقح لمشروع
        
    • النص المنقح لمشروع
        
    Inde: modification proposée concernant l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN الهند : تعديل للمادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Pays-Bas: amendements à l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN هولندا : تعديلات على المادة ٤١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    France et Suède*: amendements à l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN فرنسا والسويد* : تعديلات على المادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    35. A la même séance, le Secrétaire du Conseil a donné lecture du texte révisé du projet de résolution. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين المجلس نص منقح لمشروع القرار.
    62. À sa vingt-neuvième session, la Commission était saisie du texte révisé du projet de guide élaboré par le Secrétariat (A/CN.9/426). UN ٦٢ - وكان معروضا على اللجنة، في الدورة الحالية، النص المنقح لمشروع الدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة (A/CN.9/426).
    Chine: amendements à l’article 14 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN الصين : تعديلات على المادة ٤١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.69 Pays-Bas: commentaires sur l’article 4 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.69 هولندا : تعليقات على المادة ٤ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.72 Australie, France et Suède: amendement à l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.72 استراليا والسويد وفرنسا : تعديل للمادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.74 États-Unis d’Amérique: amendement à l’article 4 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.74 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديل على المادة ٤ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.75 Japon: amendements à l’article 10 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.75 اليابان : تعديلات على المادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.79 Chine: amendements aux articles 7 ter et 15 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.79 الصين : تعديلات على المادتين ٧ مكررا ثانيا و ٥١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.91 États-Unis d’Amérique: amendement à l’article 19 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.91 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديل للمادة ٩١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.100 Colombie: amendements aux articles 2 bis et 4 ter du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.100 كولومبيا: تعديلات على المادتين ٢ مكررا و ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.85/Add.3 Articles 4, 4 bis, 7, 7 ter, 10, 10 bis, 14, 14 bis, 15-17, 17 bis, 18, 18 bis, 18 ter et 19 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.85/Add.3 المواد ٤ و٤ مكررا و٧ و٧ مكررا ثانيا و٠١ و٠١ مكررا و٤١ و٤١ مكررا و٥١ الى ٧١ و٧١ مكررا و٨١ و٨١ مكررا و٨١ مكررا ثانيا و٩١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    2. Ayant examiné la version arabe du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, la République arabe syrienne souhaiterait proposer des amendements aux articles 4 ter, 17 bis, 20 à 22, 22 bis, 22 ter, 23, 24, 26 et 27. UN ٢ - بعد الاطلاع على النسخة العربية من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تود الجمهورية العربية السورية ابداء عدد من الملاحظات على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا و ٠٢ و ١٢ و ٢٢ و ٢٢ مكررا و ٢٢ مكررا ثانيا و ٣٢ و ٤٢ و ٥٢ و ٦٢ و ٧٢.
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون استرشادية أو حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    12. À sa 9e séance, le 27 mai, la Commission a été saisie du texte révisé du projet de résolution, que le Président a de nouveau révisé oralement. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار، وقام الرئيس بتنقيحه شفويا مرة أخرى.
    7. À sa 57e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie du texte révisé du projet de résolution (A/C.3/58.L.10/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.3/58/L.10. UN 7 - وفي الجلسة 57، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار (A/C.3/58/L.10/Rev.1) مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.3/58/L.10.
    31. A la 7ème séance, le 4 mars 1998, le Groupe de travail a été saisi du texte révisé du projet de déclaration présenté par le Président—Rapporteur (CRP.1/Rev.1), constitué du texte agréé figurant dans le document CRP.5, auquel avait été incorporé, dans un nouvel article 13, le texte de l'article relatif au financement (CRP.3). UN ١٣- وفي الجلسة السابعة المعقودة في ٤ آذار/مارس ٨٩٩١، عُرض على الفريق العامل النص المنقح لمشروع اﻹعلان المقدم من الرئيس - المقرر )CRP.1/Rev.1( والذي يتألف من النص المتفق عليه كما ورد في ورقة غرفة الاجتماعات CRP.5 ويتضمن نص المادة المتعلقة بالتمويل )CRP.3( باعتبارها مادة جديدة هي المادة ٣١.
    Le Comité préparatoire a aussi noté qu’à sa trente-huitième session en 1999, le Sous-Comité juridique avait examiné le texte de la partie de chapitre intitulée «Droit international de l’espace» du texte révisé du projet de rapport d’UNISPACE III (A/CONF.184/PC/1) et avait formulé des observations à cet égard. UN ٥٢ - وكانت اللجنة الفرعية القانونية قد استعرضت خلال دورتها لعام ٩٩٩١، نص الباب الفرعي المعنون " القانون الفضائي الدولي " من النص المنقح لمشروع التقرير عن اليونيسبيس الثالث، (A/CONF.184/PC/1)، وقدمت تعليقات على النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more