"du total des coûts" - Translation from French to Arabic

    • من إجمالي التكاليف
        
    • لمجموع تكاليف
        
    • من مجموع التكاليف
        
    • إجمالي التكلفة
        
    Part du total des coûts prévus UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة
    De plus, les matériaux intermédiaires écologiques, qui peuvent représenter une très grande partie du total des coûts variables, peuvent être onéreux. UN وفضلاً عن ذلك فإن مواد عوامل الانتاج الملائمة للبيئة والتي قد تمثل نسبة كبيرة من إجمالي التكاليف المتغيرة، يمكن أن تكون باهظة الكلفة.
    Part du total des coûts prévus UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة
    Pourcentage du total des coûts de personnel (budget d'appui et ressources ordinaires) dépensé en acquisition du savoir et en développement du personnel UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين
    Financement jusqu'à 7 % du total des coûts directs pour couvrir les coûts indirects. UN :: سيمول ما يصل إلى 7 في المائة من مجموع التكاليف المباشرة المستحقة لتغطية التكاليف غير المباشرة
    En effet, les économies réalisées ont représenté 5 % du total des coûts autorisés en 2005, contre 8 % en 2004. UN وشكلت الوفورات المتراكمة 8 في المائة من إجمالي التكلفة المأذون بها في سنة 2004 و 5 في المائة في سنة 2005.
    Pays Part du total des coûts prévus UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة
    Pays Part du total des coûts prévus UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة
    Pays Part du total des coûts prévus (pourcentage) UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة (نسبة مئوية)
    Pays Part du total des coûts prévus (pourcentage) UN الحصة من إجمالي التكاليف المقدرة (نسبة مئوية)
    En outre, l'utilisation de facteurs de production respectueux de l'environnement, qui peuvent représenter une part considérable du total des coûts variables, peut être plus chère pour les PME, car elles n'ont pas de pouvoir de négociation pour obtenir ces matériaux à plus bas prix. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مواد المدخلات الملائمة للبيئة، التي قد تشكل جزءاً لا يستهان به من إجمالي التكاليف المتغيرة، قد تكون أعلى تكلفة مما تستطيع المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة تحمله، حيث إنها لا يمكن أن تستخدم قوتها التفاوضية للحصول على مثل هذه المدخلات بأسعار أدنى.
    b) Les recettes à des fins générales sont pratiquement entièrement préaffectées aux dépenses de personnel (94 % du total des coûts). UN (ب) الإيرادات العامة الغرض مرصودة بالكامل تقريباً لتكاليف الموظفين (94 في المائة من إجمالي التكاليف).
    a) Développement des marchés et des entreprises rurales (42 % du total des coûts de base); et b) renforcement du capital humain et social (35 %). UN إقامة مشاريع سوقية وريفية (42 في المائة من إجمالي التكاليف الأساسية) (ب) تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي (35 في المائة) يشكل تنسيق المشاريع نسبة 23 في المائة من إجمالي التكاليف الأساسية
    Pourcentage du total des coûts de personnel (budget d'appui et ressources ordinaires) dépensé en acquisition du savoir et en développement du personnel UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين (ميزانية الدعم والموارد العادية) التي أنفقت على التعلم وتطوير الموظفين
    D'une manière générale, les dépenses de soute (combustibles) représentent de 20 à 25 % du total des coûts d'exploitation d'un navire, bien que ce pourcentage ait pu dépasser les 50 % à la mi-2008, au moment où les prix du pétrole atteignaient des niveaux records. UN وعادة ما تمثل تكاليف الوقود من 20 إلى 25 في المائة من مجموع التكاليف التشغيلية للسفينة، رغم أن هذه النسبة ارتفعت إلى أكثر من 50 في المائة عندما ارتفعت أسعار النفط إلى مستويات قياسية في منتصف عام 2008.
    Conformément à la décision 6/COP.9, le Mécanisme mondial et le secrétariat collaboreront pour présenter à la dixième session de la Conférence des Parties un programme de travail global comprenant une estimation du total des coûts. UN وعملاً بالمقرر 6/م أ-9، ستتعاون الآلية العالمية والأمانة على عرض برنامج عمل كامل، بما فيه إجمالي التكلفة المقدرة، في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more