| Nommé au grade exceptionnel de l'Ordre du mérite civil, il est promu Chevalier, puis officier, de l'Ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
| Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
| Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. | UN | ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط. |
| Et que le prochain héritier légitime du trône d'Angleterre, c'est vous. | Open Subtitles | ويقولون أن الوريث الصحيح للعرش الإنجليزي ، هو أنتِ |
| Les profits de cette entreprise nous permettront d'expulser les usurpateurs de Hanovre du trône de mon père. | Open Subtitles | الأرباح من هذا المسعى ستكون البذرة لطرد آل هانوفر المغتصبين عرش والدي |
| En outre, à partir d'aujourd'hui il sera mon fils et héritier du trône de Mycène. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني |
| Vous aurez votre moment de gloire. Nous sommes proches du trône. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش |
| Tu voulais que ce putain d'enfant soit le seul héritier du trône, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أردت ذلك الطفل الشيطاني أن يكون الوحيد على العرش أليس كذلك ؟ |
| Mais son sang encore chaud, j'ai projeté de tuer son fils pour m'emparer du trône. | Open Subtitles | ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه للاستحواذ على العرش |
| J'aurai détruit cette race de monstres. Je serai le vrai héritier du trône ! | Open Subtitles | . سأكون أنا من دمر الوحوش . و سأستحق العرش عندها |
| Demain enfin mon armée marchera triomphalement dans la salle du trône. | Open Subtitles | غدا ، أخيرا سيزحف جنودي منتصرين نحو قاعة العرش |
| Et notre roi est encore bien loin du trône de fer. | Open Subtitles | وملكنا ما زال بعيد كل البعد عن العرش الحديدي |
| Susima, je ne veux pas du trône, ni de la couronne. | Open Subtitles | ولا أريد القتال. سوسيما، لا أريد العرش ولا التاج. |
| Le même jour, le Prince Sihanouk avait été élu Roi du Cambodge par le Conseil royal du trône. | UN | وفي اليوم ذاته، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا. |
| Le même jour, le Prince Sihanouk a été élu roi du Cambodge par le Conseil royal du trône. | UN | وفي ذلك اليوم نفسه، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا. |
| Le même jour, le Prince Sihanouk a été élu Roi du Cambodge par le Conseil royal du trône. | UN | وفي اليوم ذاته، انتخب مجلس العرش الملكي اﻷمير سيهانوك ملكا لكمبوديا. |
| Dans son discours du trône de 2009, le Gouverneur a déclaré que l'année à venir devait voir des progrès dans le programme national de réformes. | UN | وفي خطاب العرش لعام 2009، أعلن الحاكم أن أحد الأهداف الرئيسية للسنة المقبلة يتمثل في إحراز تقدم في جدول الأعمال الوطني للإصلاح. |
| Elle se félicite également que le Canada ait annoncé dans le discours du trône de 2010 qu'il prendra des mesures pour adopter la Déclaration. | UN | ويرحّب أيضا بالإشارة التي أبدتها كندا في خطاب العرش لعام 2010 بأنها ستتخذ خطوات لتأييد الإعلان. |
| Selon le discours du trône de 2011, le gouvernement des îles Vierges britanniques a conclu que l'absence de réglementations relatives à l'aménagement urbain a limité l'efficacité du Physical planning Act. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون. |
| L'héritier du trône Espagnol, est comme une belle plante en pot. | Open Subtitles | , الوريث للعرش الاسباني انه كـ وعاء نبات لطيف |
| Si j'avais su qu'il était l'héritier du trône, je ne l'aurais pas empoisonné comme une femme. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف أنه كان الوريث عرش أوركيش، هل تعتقد أنني سوف أسممه، مثل امرأة؟ |
| Beaucoup soupçonnent, et pensent, que l'héritier légitime du trône d'Angleterre, c'est vous Mary Stuart. | Open Subtitles | الكثير من المرشحين، وصدقوا... . الوريث الشرعي لعرش "انجلترا" هو أنتِ... |
| Définis "complètement", parce que c'est un homme qui a chevauché un cochon à travers la salle du trône ne portant que ses sous-vêtements. | Open Subtitles | عرف " تماماً" لان هذا رجلاً الذى يقود خنزيراً عبر غرفة العرشِ فى لا شىء ولكن أسف الأشياء. |