"du traité sur de nouvelles réductions et" - Translation from French to Arabic

    • معاهدة زيادة تخفيض
        
    • لمعاهدة زيادة تخفيض
        
    • دخول معاهدة تخفيض
        
    • المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض
        
    Prenant également note avec satisfaction de la conclusion du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح إبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Notant également avec satisfaction la conclusion du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN " وإذ تحيط علما أيضا مع الارتياح بإبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Ils s'inquiètent en outre du fait que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) constitue un échec pour les 13 mesures pratiques prises dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées à la Conférence d'examen en 2000. UN وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من أن عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يمثل نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في ميدان نزع السلاح النووي، المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Satisfaite de l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, auquel le Bélarus, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Kazakstan et l'Ukraine sont parties, et appelant de ses voeux l'entrée en vigueur rapide du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ تقدر بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي أصبح الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية أطرافا فيها، وإذ تتطلع الى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, UN وإذ تحث على إتمام التصديق في وقت مبكر على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتصلة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Ils s'inquiètent en outre du fait que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) constitue un échec pour les 13 mesures pratiques prises dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées à la Conférence d'examen en 2000. UN وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من أن عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يمثل نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في ميدان نزع السلاح النووي، المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Le Mouvement craint en outre que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) ne signifie un échec pour les 13 mesures pratiques dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées lors de la Conférence d'examen en 2000; UN وتُعرب الحركة أيضا عن مخاوفها من أن يكون عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، نكسة للخطوات الثلاث عشرة في نزع السلاح النووي المعتمدة في مؤتمر الاستعراض لعام 2000؛
    La ratification par la Fédération de Russie du Traité sur de nouvelles réductions et limitations d'armes stratégiques offensives et l'adoption par consensus du Document final de la Conférence d'examen 2000 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont deux événements encourageants à cet égard. UN وأن تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها واعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، هما من التطورات الأخيرة التي تبعث على التفاؤل في هذا الصدد.
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des arsenaux nucléaires, UN وإذ تحث على التبكير باتخاذ إجراءات من أجل إتمام التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Prenant également note avec satisfaction de la conclusion du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs 5/, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا إبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٥(،
    Nous nous attendons à ce que les États-Unis, après la Russie, achèvent la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II), ce qui contribuera à son entrée en vigueur. UN ونتوقع أن تتبع الولايات المتحدة روسيا في إكمال التصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (ستارت 2)، مما يساعد على بدء نفاذها.
    La non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II), la réticence à poursuivre les négociations concernant START III et l'abrogation du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques sont autant de graves revers pour l'application des accords adoptés lors de la Conférence d'examen de 2000. UN 6 - وإن عدم دخول معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها " ستارت-2 " حيز النفاذ، وعدم توافر الرغبة في متابعة مفاوضات " ستارت-3 " وإلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي من بين النكسات الخطيرة التي تعرض لها تنفيذ اتفاقات مؤتمر عام 2000.
    4. Note avec satisfaction la signature par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et invite instamment les parties à prendre les mesures nécessaires pour permettre l'entrée en vigueur du Traité le plus rapidement possible; UN " ٤ - ترحب بتوقيع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وتحث اﻷطراف على اتخاذ التدابير اللازمة لادخال هذه المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن؛
    Se félicitant également de la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) par la Fédération de Russie, et appelant de ses vœux son entrée en vigueur rapide et son application intégrale, ainsi que l'ouverture rapide des négociations sur START III, UN وإذ ترحب أيضا بتصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 2)() ، وتتطلع إلى دخولها حيز النفاذ في موعد مبكر، وإلى تنفيذها تنفيذا تاما، وإلى الشروع في وقت مبكر في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة الثالثة لخفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت - 3)،
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs52, et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des arsenaux nucléaires, UN وإذ تحث على التبكير باتخاذ إجراءات من أجل إتمام التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٥٢(، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs33, et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des arsenaux nucléaires, UN وإذ تحث على التبكير باتخاذ إجراءات من أجل إتمام التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٣٣(، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, vol. 18 : 1993 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.94.IX.1), appendice II. UN وإذ تحث على التبكير باتخاذ إجراءات من أجل إتمام التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)١١٩(، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    , auquel le Bélarus, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Kazakstan et l'Ukraine sont parties, et appelant de ses voeux l'entrée en vigueur rapide du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs Ibid., vol. 18 : 1993 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.94.IX.1), appendice II. UN )٨١( حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، المجلد ١٦؛ ١٩٩١، )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.92.1.X.1(، التذييل الثاني. بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٩١( التي صادقت عليها الولايات المتحدة اﻷمريكية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more