Les recommandations de la Section du transport de surface concernant les projets de budget des missions n'étaient pas prises en compte comme il se devait. | UN | ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات. |
Au total, 38 contrats-cadre sont administrés au titre du transport de surface, pour un montant maximum de 744 millions de dollars. | UN | وتجري إدارة ما مجموعه 38 عقدا إطاريا تحت بند النقل البري بقيمة يحدد أقصاها بمبلغ 744 مليون دولار |
Les recommandations de la Section du transport de surface concernant les projets de budget des missions n'étaient pas prises en compte comme il se devait. | UN | ولم يُنظَر على نحو كاف في التوصيات المقدمة من قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات |
Le manuel du transport de surface prévoit un calendrier de rotation des véhicules que les missions adaptent en fonction de leur situation. | UN | ويوفر دليل النقل السطحي إطارا فيما يتعلق بتناوب المركبات يمكن أن تكيفه البعثات بما يتلاءم مع ظروفها الخاصة. |
Examen et catégorisation de 220 descriptions d'articles génériques et codification de plus de 24 000 articles durables de la Section du transport de surface | UN | استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
Il se compose du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. | UN | وتتألف الدائرة من مكتب الرئيس، وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة. |
Le Service est composé du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. | UN | وتشمل الدائرة مكتب الرئيس وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة. |
Le chiffre indiqué est supérieur au chiffre prévu du fait de l'augmentation du transport de surface dans l'est du pays | UN | كيلو مترا زاد الناتج نتيجة الزيادة في استخدام النقل البري في شرق البلاد |
Directive sur l'évaluation des fournisseurs de biens et services du transport de surface a été élaborée et diffusée auprès de toutes les missions de maintien de la paix aux fins de son application. | UN | كتيّب واحد للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم موردي النقل البري تم وضعه وتعميمه على جميع بعثات حفظ السلام للتنفيذ |
Personnel recruté sur le plan national : transfert d'un poste de temporaire (agent local) de la Section du transport de surface | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري |
Volontaires des Nations Unies : transfert d'un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section du transport de surface | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من قسم النقل البري |
Il est donc proposé de restructurer le Groupe des carburants et de le transférer directement de la Section du transport de surface au Bureau des services techniques. | UN | وعليه، يقترح إعادة هيكلة الخلية الوقودية ونقل الوحدة من قسم النقل البري مباشرة إلى مكتب الخدمات التقنية. |
La Section du transport de surface est principalement chargée d'assurer au meilleur coût la maintenance du parc de véhicules de la Mission. | UN | 149 - يضطلع قسم النقل البري أساسا بمسؤولية توفير صيانة فعالة من حيث التكلفة لأسطول البعثة من العربات وأصولها. |
9. Section du transport de surface : 167 postes actuels : 1 P-4, 6 agents du Service mobile, 2 administrateurs recrutés sur le plan national, 154 agents locaux, 4 Volontaires des Nations Unies | UN | 9 - قسم النقل البري: 167 وظيفة حالية: 1 ف-4، 6 من فئة الخدمة الميدانية، موظفان فنيان وطنيان، 154 من الرتبة المحلية، 4 من متطوعي الأمم المتحدة |
Division du soutien logistique/ Service des transports et des mouvements/ Section du transport de surface | UN | شعبة الدعم اللوجستي/دائرة النقل والحركة/قسم النقل البري |
En outre, la MINUK a remis à la Section du transport de surface des exemplaires des manuels de formation, lesquels sont disponibles pour distribution à toutes les missions de maintien de la paix sur leur demande. | UN | كما زودت البعثة قسم النقل السطحي بنسخ من أدلة التدريب وهي متوافرة للتوزيع على كافة بعثات حفظ السلام بناء على طلبها. |
Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement. | UN | وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة. |
:: Examen et catégorisation de 220 descriptions d'articles génériques et codification de plus de 24 000 articles durables de la Section du transport de surface | UN | :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي |
La Section du transport de surface continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 189 et 190 du document A/64/349/Add.4. | UN | 160 - سيواصل قسم النقل السطحي أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرتان 189 و 190. |
Le Groupe aiderait la Section du transport de surface à instaurer une culture d'excellence dans les composantes transport de surface des opérations sur le terrain et à renforcer l'efficacité structurelle. | UN | وتُقدم الوحدة الدعم لقسم النقل السطحي لخلق ثقافة تتسم بالامتياز داخل عناصر النقل السطحي للعمليات الميدانية، وزيادة الفعالية التنظيمية. |
Fonctionnaire du transport de surface | UN | موظف إمدادات طبية موظف للنقل السطحي |
L'Administration a informé le Comité que la Section du transport de surface, laquelle relève de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, avait pris des mesures afin de rationaliser le système Galileo à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | 113 - وأبلغت الإدارة المجلس أن إدارة الدعم الميداني/شعبة الدعم اللوجستي/قسم الإمدادات والنقل تتخذ التدابير اللازمة لتبسيط نظام غاليليو في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |