Il s'intéresse également à tout ce qui concerne l'hygiène et la sécurité professionnelles et la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية. |
À titre de rappel, il convient de signaler la législation interdisant aux enfants et aux femmes l'exercice de travaux dangereux, les textes sur la médecine du travail, la législation portant réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | وللتذكير تجدر الاشارة إلى التشريع الذي يحظر على الأطفال والنساء مزاولة أعمال خطرة والنصوص المتعلقة بطب العمل والتشريع المتعلق بالتعويض عن اصابات العمل والأمراض المهنية. |
Mise en place, promotion et renforcement des plans existants de protection sociale et leur extension aux travailleurs et à leur famille qui en sont présentement exclus, ainsi que de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | إنشاء أنظمة للرعاية الاجتماعية والترويج للموجود منها وتعزيزه وتوسيع نطاقه ليشمل العاملين وأسرهم المستبعدين منها حاليا، وكذلك أنظمة الوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية. |
Il importe au plus haut point que les mineurs eux-mêmes soient associés à l'élaboration des moyens d'améliorer la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | ومما يتسم بأهمية كبرى إشراك عمال المناجم صغيرة النطاق أنفسهم في استحداث وسائل تحسين السلامة والصحة المهنية. |
Le Service du Département du travail chargé de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles | UN | دائرة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل |
En outre, une importance croissante est accordée à la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, ainsi qu'à la présence de services adaptés aux femmes sur le lieu de travail. | UN | وعلاوة على ذلك يوجه اهتماما متزايدا للصحة والسلامة المهنية ولتوفير مرافق الخدمات للمرأة في مواقع العمل. |
décret n° 18 relatif aux statistiques types des accidents du travail et des maladies professionnelles et leur notification; | UN | قرار رقم 18 بشأن نماذج إحصائيات إصابات العمل وأمراض المهنة وإجراءات الإبلاغ عنها؛ |
a. Services fonctionnels. Réunions du Comité mixte (5) et réunions des séminaires sur la gestion des forêts (8), la technologie forestière (8) et la formation de la main-d'oeuvre forestière, notamment en ce qui concerne la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (8); | UN | أ - الخدمات الفنية - اجتماعات للجنة المشتركة )٥ جلسات(؛ واجتماعات الحلقة الدراسية بشأن إدارة الغابات )٨(؛ وبشأن تكنولوجيا الغابات )٨(؛ وبشأن تدريب عمال الغابات، بما في ذلك السلامة والصحة المهنيان )٨(؛ |
L'établissement et la tenue d'un registre des accidents du travail et des maladies professionnelles; | UN | :: سجل لحوادث العمل والأمراض المهنية |
À cet égard, il est institué un régime de réparation des préjudices résultant des accidents du travail et des maladies professionnelles au profit des victimes ou de leurs ayant-droit. | UN | وفي هذا الصدد، استُحدث نظام لجبر الأضرار الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية لصالح الضحايا أو أقاربهم(). |
Des entreprises industrielles, commerciales et d'artisanat ainsi que des exploitations agricoles et forestières et leurs dépendances et employeurs effectuant des travaux exposant les salariés au risque de maladies professionnelles, telles que définies par la législation relative à la réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | :: الشركات الصناعية والتجارية وشركات الصناعة التقليدية وكذا المزارع والمنشآت الحراجية وملحقاتها وأرباب العمل الذين يقومون بأعمال تعرض العمال لخطر الإصابة بأمراض مهنية، مثل تلك التي تحددها التشريعات المتعلقة بجبر حوادث العمل والأمراض المهنية. |
g) Analyser les causes organisationnelles ou techniques des accidents du travail et des maladies professionnelles et adopter des mesures pour les prévenir | UN | (ز) تحليل الأسباب التنظيمية والتقنية وراء حوادث العمل والأمراض المهنية واعتماد التدابير اللازمة للوقاية منها؛ |
Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des données statistiques sur l'inspection des chantiers de construction, ainsi que sur les accidents du travail et les maladies professionnelles dans le secteur du bâtiment, notamment en pourcentage des accidents du travail et des maladies professionnelles dans tous les secteurs de l'économie. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية بشأن تفتيش مواقع البناء والحوادث في أماكن العمل والأمراض المهنية بما في ذلك النسبة المئوية للحوادث في أماكن العمل والأمراض المهنية في جميع قطاعات الاقتصاد. |
336. On trouvera à l'annexe 24 des informations sur les mesures de contrôle prises par les autorités chargées de la sécurité et de l'hygiène au travail ainsi que sur la demande de services, qui donnent un aperçu de l'évolution des accidents du travail et des maladies professionnelles au cours des 10 dernières années. | UN | 336- ويبين المرفق 24، الذي يحتوي على معلومات عن تدابير الرقابة التي اتخذتها السلطات المعنية بالسلامة والصحة المهنية وكذلك بناء على طلب الحصول على الخدمات، التطور الحاصل في حوادث العمل والأمراض المهنية خلال السنوات العشر الماضية. |
144. - L'ordonnance 10 PCM du 21 mars 1959 instituant un régime de réparation et de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, modifiée par le décret n° 88358 du 2 septembre 1988, portant révision de la liste des maladies professionnelles et de ses annexes en République du Bénin; | UN | 144- الأمر رقم 10 PCM بتاريخ 21 آذار/مارس 1959 القاضي بإنشاء نظام للتعويض عن حوادث العمل والأمراض المهنية والوقاية منها، والمعدل بالمرسوم رقم 88-358 بتاريخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1988 القاضي بتعديل قائمة الأمراض المهنية وملحقات هذه القائمة في جمهورية بنن |
En 1990, le Gouvernement de Montserrat a fait appel à l'OIT pour l'aider à passer en revue sa législation en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | في عام ١٩٩٠، طلبت حكومة مونتسيرات المساعدة فيما يتعلق باستعراض تشريعاتها المتعلقة بالسلامة والصحة المهنية. |
64. La loi sur la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles définit les conditions à respecter pour garantir la sécurité et la santé des travailleurs. | UN | 64- ينص قانون السلامة والصحة المهنية على شروط محددة يجب التقيد بها لضمان سلامة العمال وصحتهم. |
68. Il faudra inciter les petits exploitants à améliorer la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles et leur donner l'assurance qu'il leur sera financièrement avantageux d'adopter de nouvelles pratiques. | UN | ٦٨ - وينبغي حث عمال المناجم الصغيرة على تحسين السلامة والصحة المهنية. ويجب أن يكونوا واثقين من جني منافع مادية من جراء تغيير الممارسات الراهنة. |
iv) Réalisation d'activités de recherche en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles et appui à de telles activités. | UN | `٤` القيام بأنشطة بحثية، ودعمها، في مجال السلامة والصحة المهنيتين. |
La prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles dans tous les secteurs sera l'une de ses toutes premières priorités. | UN | وسيكون أحد مجالات التركيز الرئيسية لتلك الإدارة هو الصحة والسلامة المهنية في جميع الصناعات. |
Règlement général relatif à la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | 32 - النظام العام لأساليب الوقاية من حوادث العمل وأمراض المهنة. |
a. Services fonctionnels. Réunions du Comité mixte (5) et réunions des séminaires sur la gestion des forêts (8), la technologie forestière (8) et la formation de la main-d'oeuvre forestière, notamment en ce qui concerne la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles (8); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - خمسة اجتماعات للجنة المشتركة )٥(؛ واجتماعات الحلقة الدراسية بشأن إدارة الغابات )٨(؛ وبشأن تكنولوجيا الغابات )٨(؛ وبشأن تدريب عمال الغابات، بما في ذلك السلامة والصحة المهنيان )٨(؛ |
326. L'assurance obligatoire contre les accidents du travail et les maladies professionnelles visant à assurer la protection sociale des victimes des accidents du travail et des maladies professionnelles a été mise en application. | UN | 326 - اعتُمِد التأمين الإلزامي من الحوادث الصناعية والأمراض المهنية بغية كفالة الحماية الاجتماعية لضحايا الحوادث الصناعية والأمراض المهنية. |