"du tribunal d'appel des nations" - Translation from French to Arabic

    • محكمة الاستئناف التابعة للأمم
        
    • ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم
        
    • لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم
        
    • المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم
        
    • في محكمة الأمم
        
    Greffe du Tribunal d'appel des Nations Unies UN قلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    6.1 Le Greffe du Tribunal d'appel des Nations Unies est établi à New York. UN 6-1 محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة فيها قلم واحد مقره نيويورك.
    dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies; nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ وتعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies UN مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Le Comité consultatif rappelle par ailleurs que l'Assemblée générale a décidé que les juges du Tribunal d'appel des Nations Unies seraient rémunérés à l'affaire mais n'a pas prévu de les indemniser pour les frais de voyage et de subsistance; elle devrait donc se pencher sur cette question en temps opportun. UN 9 - وفيما يتعلق بمسألة ذات صلة بالموضوع، ذكر أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة قررت بأن يعوض القضاة التابعون لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة على أساس كل قضية على حدة.
    C. Nomination, composition, compétence et pouvoirs du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies UN جيم - تعيين القضاة في محكمة المنازعات للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة وتكوينهما واختصاصهما وسلطاتهما
    Tout juge ou ancien juge du Tribunal d'appel des Nations Unies ne peut siéger au Tribunal du contentieux administratif. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف أن يعين في محكمة المنازعات.
    Il a convenu que tous les candidats recommandés pour les postes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et certains candidats recommandés pour les postes du Tribunal d'appel des Nations Unies pouvaient convenir pour pourvoir les postes de juge ad litem. UN وأقر المجلس بأن جميع المرشحين الموصى بتعيينهم في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وبعض المرشحين الموصى بتعيينهم في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة مؤهلون لتعيينهم قضاة مخصصين.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies; nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Point 107 l). Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies UN البند 107 (ل) - تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Point 107 l). Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies UN البند 107 (ل) - تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    10. Décide de créer le Bureau de l'administration de la justice, qui comprendra le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que les greffes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies; UN 10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل، الذي يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وقلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    l) Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies. UN (ل) تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    l) Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies. UN (ل) تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport sur le statut des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies et les avantages auxquels ils ont droit, y compris la prise en charge de leurs frais de voyage et frais de subsistance; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن وضع قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة واستحقاقاتهم، بما في ذلك الاستحقاقات المتعلقة بالسفر والإعاشة اليومي؛
    4.2 Sous l'autorité du Directeur exécutif, et sans préjudice de la compétence des juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies en matière judiciaire, le Greffier en chef assure la supervision des activités des greffes du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN 4-2 يضطلع رئيس القلم، تحت سلطة المدير التنفيذي ودون المساس بسلطة القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل القضائية، بمسؤولية الإشراف على أنشطة أقلام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وقلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    A/63/489 Points 105 k) et l) - - Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies; nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies - - Rapport du Conseil de justice interne [A A C E F R] UN A/63/489 البند 105 (ك) و (ل) - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة - تقرير مجلس العدل الداخلي [بجميع اللغات الرسمية]
    Note du Secrétaire général demandant l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de deux points subsidiaires supplémentaires intitulés < < Nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies > > et < < Nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies > > (A/63/192) UN مذكرة من الأمين العام يطلب فيها إدراج بندين فرعيين تكميليين في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين عنوانهما " تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات " و " تعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة " (A/63/192)
    k) Comparaison du coût du système actuel, fait de commissions paritaires de recours, de comités paritaires de discipline et du Tribunal administratif des Nations Unies, et de celui du nouveau système, composé du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies; UN (ك) مقارنة بين تكلفة النظام الحالي لمجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة/المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، والنظام المقترح لمحكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة/محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
    2. Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies; et nomination des juges du Tribunal d'appel des Nations Unies [points subsidiaires proposés par le Secrétaire général (A/63/192)]. UN 2 - تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ وتعيين قضاة محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة [بندان فرعيان مقترحان من الأمين العام (A/63/192)].
    Rapport du Conseil de justice interne sur le code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    b) Projet de statut du Tribunal d'appel des Nations Unies qui tienne compte des décisions résultant de la présente résolution et de la résolution 61/261 ; UN (ب) مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة الذي يوضح القرارات الواردة في هذا القرار وفي قرارها 61/261؛
    D'aucuns ont exprimé l'avis que le Comité devrait concentrer son attention sur les aspects juridiques de la réforme de l'administration de la justice, notamment sur l'élaboration des statuts du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies, et qu'il ne fallait pas rouvrir le débat sur des questions sur lesquelles l'Assemblée générale s'était déjà prononcée dans sa résolution 62/228. UN 20 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة صب اهتمامها على الجوانب القانونية لعملية إصلاح إقامة العدل، بخاصة عبر صياغة النظام الأساسي لمحكمة المنازعات للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة، وأنه لا ينبغي إعادة نقاش المسائل التي تكون الجمعية العامة قد اتخذت قرارا بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more