"du troisième protocole facultatif" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول الاختياري الثالث
        
    La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant est en cours d'examen. UN ويجري النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل.
    Membre du groupe de travail créé pour préparer l'entrée en vigueur et la mise en œuvre du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant; UN عضو في الفريق العامل المنشأ لإعداد دخول البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ وبدء تطبيقه؛
    La protection des droits des enfants a encore été renforcée par l'adoption du troisième Protocole facultatif. UN كما تعززت حماية حقوق الطفل باعتماد البروتوكول الاختياري الثالث.
    M. Feyre a relevé l'importance du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications, en tant que mécanisme donnant la possibilité aux enfants de faire entendre leur voix. UN وأشار السيد فريري إلى البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات كآلية هامة لإسماع صوت الأطفال.
    La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant devait se poursuivre, de même que la sensibilisation et la fourniture d'un appui aux familles pour prévenir la violence. UN وينبغي الاستمرار في التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل وكذلك في توعية الأسر ودعمها في مجال الوقاية من العنف.
    Elle a salué notamment la signature du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant. UN ورحبت بأمور منها التوقيع على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل والتصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    L'adoption du troisième Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui établit une procédure de présentation de communications, a été un événement important à cet égard. UN ومن التطورات المهمة في هذا السياق اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي ينص على إنشاء إجراء للبلاغات.
    La ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant aura elle aussi pour effet de renforcer la protection des droits économiques, sociaux et culturels de l'enfant. UN وبالمثل، سوف يوسع التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل نطاق حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال.
    6. Les auteurs de la communication conjointe 6, tout en saluant le soutien donné par le Japon à l'adoption du troisième Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant, note que le Japon n'a pas fait part de son intention de le ratifier. UN 6- واعترف التقرير المشترك 6 بالدعم الذي قدمته اليابان في إطار اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل بيد أن اليابان لم تعرب عن نيتها التصديق على هذا البروتوكول.
    Le 17 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de texte du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, établi par le Groupe de travail à composition non limitée chargé de mettre au point une procédure de présentation de communications. UN 7 - وفي 17 حزيران/يونيه 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان، بدون تصويت، مشروع نص البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي أعده الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع إجراء يتعلق بالرسائل.
    Il convient de relever que le Brésil a participé activement à la négociation du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qu'il a signé le 28 février 2012. UN 37 - وتجدر الإشارة إلى أن البرازيل شاركت بفاعلية في التفاوض بشأن البروتوكول الاختياري الثالث الملحق باتفاقية حقوق الطفل، الذي وقع عليه البلد منذ 28 شباط/فبراير 2012.
    Mme Winter a indiqué que l'incidence du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant se ferait sentir à moyen et à long terme, plutôt que dans l'immédiat. UN 21- وقالت السيدة وينتر إن أثر البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل لن يكون فورياً بل سيتحقق في الأمد المتوسط والطويل.
    Le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine a ratifié la Convention sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels en 2012 et la ratification du troisième Protocole facultatif de la Convention relative aux droits de l'enfant est en cours. UN 52 - وأشارت إلى أن حكومتها صدقت على الاتفاقية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي في عام 2012، وفي طريقها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل.
    92.12 Envisager la ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, établissant une procédure de présentation de communications (Slovaquie); UN 92-12- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات (سلوفاكيا)؛
    m) Notifier à l'ONU, après la fin du processus de ratification, la ratification du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui a été signé par le Maroc en février 2012; UN (م) إبلاغ الأمم المتحدة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل، الذي وقع عليه المغرب في شباط/فبراير 2012، بمجرد إتمام الإجراء اللازم؛
    M. Ledergerber (Suisse) dit que son pays appuie la recommandation du Comité des droits de l'homme concernant l'adoption du troisième Protocole facultatif à la Convention qui prévoit une procédure pour les communications. UN 51 - السيد ليدرغيربر (سويسرا): أعرب عن تأييد بلده لتوصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث الملحق بالاتفاقية، الذي يمكن أن يوفر إجراء للاتصال.
    138.30 Envisager une ratification rapide du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, instituant une procédure de communication (Slovaquie); UN 138-30- النظر في التصديق المبكر على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم الشكاوى (سلوفاكيا)؛
    109.5 Envisager une ratification rapide du troisième Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, établissant une procédure de présentation de communications (Slovaquie); UN 109-5- النظر في التصديق المبكر على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات (سلوفاكيا)؛
    :: Membre de l'équipe d'experts chargée de rédiger les règles de procédure de la procédure de plainte en vertu du troisième Protocole facultatif (Comité des droits de l'enfant) UN عضو في فريق الخبراء الذي كتب قواعد إجراءات الإجراء المتعلق بالشكاوى في إطار البروتوكول الاختياري الثالث (لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة)
    33. Le Comité a, de nouveau, noté que le but du troisième Protocole facultatif éventuel était d'ajouter les paragraphes 3 et 4 de l'article 9 et l'article 14 à la liste des dispositions ne souffrant pas de dérogations énumérées au paragraphe 2 de l'article 4 du Pacte. UN ٣٣ - ولاحظت اللجنة من جديد أن الهدف من البروتوكول الاختياري الثالث المحتمل هو إضافة الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٩ والمادة ٤١ الى قائمة اﻷحكام التي لا يجوز مخالفتها والواردة في الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more