"du troisième rapport d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • تقرير التقييم الثالث
        
    • التقرير التقييمي الثالث
        
    • بتقرير التقييم الثالث
        
    Synthèse des vues présentées par les Parties sur les aspects du troisième rapport d'évaluation qui pourraient aider à examiner plus avant les points inscrits à l'ordre du jour de la Conférence des Parties et celui de ses organes subsidiaires UN توليف للآراء التي قدمتها الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تسهل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Synthèse des vues communiquées par les Parties sur les éléments du troisième rapport d'évaluation susceptibles de faciliter les travaux de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Cette note reprend des données de base communiquées par le GIEC au sujet du troisième rapport d'évaluation et du rapport de synthèse. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي.
    Ce sous—programme intensifiera également ses relations avec le GIEC, en coordonnant la participation du secrétariat à l'établissement du troisième rapport d'évaluation. UN كذلك سيرفع هذا البرنامج الفرعي مستوى تفاعله مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بتنسيق مشاركة الأمانة في إعداد تقرير التقييم الثالث.
    L'augmentation prévue pour 1999 s'explique par le calendrier des préparatifs du troisième rapport d'évaluation. UN وتفي الزيادة في ٩٩٩١ بما يلزم للجدول الزمني ﻹعداد التقرير التقييمي الثالث.
    Exprimant ses remerciements au Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour l'excellent travail accompli à l'occasion de l'établissement du troisième rapport d'évaluation, et encourageant les parties à faire pleinement usage des informations qui y figurent, UN وإذ تعرب عن تقديرها للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعمله الممتاز في إعداد تقرير التقييم الثالث وتشجع الأطراف على أن تستعين على نحو كامل بالمعلومات الواردة فيه،
    Certains d'entre eux avaient participé à l'établissement du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et à la mise au point de modèles dans des établissements universitaires. UN وشارك البعض من هؤلاء الخبراء في إعداد تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وفي استحداث نماذج في المؤسسات الأكاديمية.
    Les Parties sont invitées à se préparer à débattre, durant la session, de la manière dont le contenu du troisième rapport d'évaluation peut faciliter les travaux du SBSTA et des autres organes relevant de la Convention. UN والأطراف مدعُّوة إلى الحضور وهي مستعدة لإجراء مناقشة مستفيضة عن الطريقة التي يمكن أن ييسر بها محتوى تقرير التقييم الثالث أعمال الهيئة الفرعية وغيرها من هيئات الاتفاقية.
    Prenant note des conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les participants à la Conférence ont mis l'accent dans la Déclaration sur le fait que des réductions significatives des émissions globales seraient nécessaires pour atteindre l'objectif ultime de la Convention. UN والإعلان، إذ يعترف باستنتاجات تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، يشدد على أنه سيتعين إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية سعيا لبلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    Les résultats du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat offrent à l'action une solide base scientifique. UN وتشكل النتائج التي توصل إليها تقرير التقييم الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أساسا علميا عتيدا يستنَد إليه في العمل.
    Le quatrième rapport évaluera les nouvelles connaissances sur le changement climatique depuis la publication du troisième rapport d'évaluation en 2001, et privilégiera les questions régionales et les thèmes transversaux tels que l'intégration des stratégies d'adaptation et d'atténuation et le développement durable. UN وسيقيم التقرير المعارف الجديدة بشأن تغير المناخ منذ نشر تقرير التقييم الثالث في عام 2001 ويركز على القضايا الإقليمية وعلى مواضيع مشتركة مثل تكامل استراتيجيات المواءمة والتلطيف والتنمية المستدامة.
    Prie le Directeur exécutif de s'employer à diffuser les conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe, lorsqu'il aura été publié, afin que les jeunes et les décideurs soient davantage sensibilisés à la question de l'évolution du climat et au choix des solutions disponibles; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بنشاط على نشر نتائج تقرير التقييم الثالث للفريق عند صدوره، بغية زيادة الوعي فيما بين الشباب وصانعي السياسة بشأن قضية تغير المناخ وإختيار استجابات السياسة المتاحة؛
    Dans le domaine du changement climatique, des résumés du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental pour l'étude du changement climatique ont été publiés au début de 2001. UN 180 - وفي ميدان تغيُّر المناخ، صدرت في أوائل عام 2001 موجزات تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Il a en particulier noté avec satisfaction les travaux entrepris aux fins de l'établissement de rapports spéciaux sur les scénarios d'émission, les questions méthodologiques et techniques liées au transfert de technologies et l'aviation et l'atmosphère du globe, ainsi que la préparation du troisième rapport d'évaluation. UN وأحاطت بوجه خاص علماً مع التقدير بالعمل الذي بدأ فيما يتعلق بإعداد التقارير الخاصة بشأن سيناريوهات الانبعاثات، والمسائل المنهجية والتقنية في مجالات نقل التكنولوجيا والطيران والفضاء الجوي، فضلاً عن إعداد تقرير التقييم الثالث.
    A cette session, le SBSTA a invité les Parties à soumettre avant le 30 mai 1997 leurs observations sur la structure et le contenu du troisième rapport d'évaluation en vue de leur compilation dans un document de la série MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية في تلك الدورة اﻷطراف إلى أن تقدم في موعد أقصاه ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١ ملاحظات بشأن هيكل ومضمون تقرير التقييم الثالث المرتقبين، وذلك لتجميع هذه الملاحظات في وثيقة واحدة.
    12. À sa quatorzième session, le SBSTA a pris note de l'achèvement du troisième rapport d'évaluation (TRA) du GIEC et a salué le travail scientifique de grande valeur accompli par cet organe. UN 12- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الرابعة عشرة، بفراغ الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من تقرير التقييم الثالث وأثنت على جودة عمله العلمي.
    b) Les perspectives concernant les méthodes d'évaluation des risques telles qu'elles se dégagent du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC); UN (ب) آفاق منهجيات تقدير المخاطر التي قدمها تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    FCCC/SBSTA/2003/2 Synthèse des vues communiquées par les Parties sur les éléments du troisième rapport d'évaluation susceptibles de faciliter les travaux de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN FCCC/SBSTA/2003/2 تجميع للآراء المقدمة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    Synthèse des vues présentées par les Parties sur les questions mises en évidence dans les conclusions de la seizième session du SBSTA ainsi que sur les aspects du troisième rapport d'évaluation qui pourraient aider à examiner plus avant les points inscrits à l'ordre du jour de la Conférence des Parties et celui de ses organes subsidiaires UN خلاصة جامعة للآراء المقدمة من الأطراف بشأن القضايا المحددة في استنتاجات الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن جوانب تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي قد تيسر مواصلة النظر في بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Il a pris note de l'état d'avancement du troisième rapport d'évaluation et des trois rapports spéciaux susmentionnés et a prié le GIEC d'en achever la rédaction le plus tôt possible; UN وأحاطت علماً بالتقدم في إعداد التقرير التقييمي الثالث والتقارير الثلاثة الخاصة سالفة الذكر، وطلبت من الفريق الانتهاء من العمل في هذه التقارير في أقرب وقت ممكن؛
    e) Le SBI a en outre pris note des conclusions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique concernant le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, dans lesquelles il était instamment demandé au FEM de dégager des ressources financières pour permettre une large diffusion du troisième rapport d'évaluation; UN (ه) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتعلقة بتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والتي تحث مرفق البيئة العالمية على توفير موارد مالية تكفل نشر تقرير التقييم الثالث على نطاق واسع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more