Rapport du Vice-Président de la Cinquième Commission de | UN | تقرير نائب رئيس اللجنة الخامسة للجمعية العامة |
Le cardinal a également rendu visite aux membres de l'ordre des Sanghas, sous la conduite du Vice-Président de l'ordre, le révérend Bandata Thawbita. | UN | وزار الكاردينال أيضا أعضاء جمعية سانغا برفقة نائب رئيس الجمعية، المحترم بانداتا طاوبيتا. |
J'aimerais exprimer mes sincères remerciements à l'ensemble des représentants pour l'élection du Vice-Président de la Commission. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لكل المشاركين فيما يتصل بانتخابنا لمنصب نائب رئيس الهيئة. |
ii) Nomination du Président et du Vice-Président de la Commission | UN | ' ٢ ' تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها |
* La rémunération du Vice-Président de la CFPI équivalait et équivaut encore à la rémunération du Président, déduction faite du montant de l'indemnité spéciale. | UN | * كانت التعويضات التي تدفع لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا تزال تعادل التعويضات التي تدفع للرئيس ناقصا مبلغ البدل الخاص. |
Le cabinet du Vice-Président de la République a indiqué que le Comité spécial pour la promotion des enquêtes sur les cas de violations des droits de l'homme accorderait une attention particulière à cette affaire. | UN | وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً. |
Le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Vice-Président de la Banque mondiale. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي. |
Ministère d'État, bureau du Vice-Président de la RépubliqueUnie de Tanzanie | UN | وزير الدولة بمكتب نائب رئيس الجمهورية في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Durant une cérémonie publique en 2004, ils ont reçu l'appui du Président et, dans une plus large mesure, celui du Vice-Président de la République, pour atteindre cet objectif. | UN | وفي أثناء مناسبة عامة نُظمت في عام 2004، حصل هؤلاء الموظفون على دعم الرئيس، على دعم أكبر من نائب رئيس الجمهورية، لبلوغ هذا الهدف. |
Il a exercé les fonctions de secrétaire auprès du Vice-Président de l'Indonésie en tant que spécialiste de l'administration publique et des services publics de 2002 à 2005. | UN | شغل بين عامي 2002 و2005 منصب أمين نائب رئيس إندونيسيا، متخصص في مجال الإدارة العامة والخدمات العامة. |
Au nom du Vice-Président de la Commission, le représentant de l'Ukraine corrige oralement le projet de résolution. | UN | وقام ممثل أوكرانيا، باسم نائب رئيس اللجنة، بتصويب مشروع القرار شفويا. |
Pour cette raison, ce qui était mentionné dans les lettres du Ministre des affaires étrangères du Koweït comme étant une déclaration du Vice-Président de la République d'Iraq était dénué de tout fondement. | UN | ولذلك فإن ما ورد في رسالة وزير خارجية الكويت من كلام منسوب للسيد نائب رئيس جمهورية العراق لا أساس له إطلاقا. |
La déformation par le Ministre koweïtien des affaires étrangères des déclarations du Vice-Président de la République d’Iraq ne peut s’expliquer que comme une tentative visant à tromper le Conseil de sécurité. | UN | إن تحريف وزير خارجية الكويت لتصريحات السيد نائب رئيس جمهورية العراق لا يمكن تفسيره إلا بكونه محاولة لغش مجلس اﻷمن. |
Nomination de membres et désignation du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale | UN | تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية نائب رئيس اللجنة |
Nomination de membres et désignation du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale | UN | تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية نائب رئيس اللجنة |
Le meurtre du Vice-Président de la NUSOJ, Naster Dahir Farah, a choqué tous les travailleurs de l'information en Somalie. | UN | وصدم اغتيال نائب رئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين، ناسته ضاهر فرح، جميع العاملين في وسائط الإعلام في الصومال. |
Rapport du Vice-Président de la Sous-Commission constituée pour examiner la demande soumise par le Japon concernant | UN | تقرير نائب رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة طلب اليابان فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين |
Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission | UN | تعيين رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها |
La Constitution prévoit les modalités de remplacement du Président et du Vice-Président de la République en cas d'empêchement définitif ou temporaire. | UN | وينص الدستور على إجراءات استبدال رئيس الجمهورية ونائب رئيسها في حالة العجز الدائم أو المؤقت. |
ii) Désignation du Président et du Vice-Président de | UN | `٢` تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Vice-Président de la République du Libéria. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية الآن إلى خطاب لنائب رئيس جمهورية ليبريا. |