"du vice-président de" - Translation from French to Arabic

    • نائب رئيس
        
    • ونائب رئيسها
        
    • لنائب رئيس
        
    Rapport du Vice-Président de la Cinquième Commission de UN تقرير نائب رئيس اللجنة الخامسة للجمعية العامة
    Le cardinal a également rendu visite aux membres de l'ordre des Sanghas, sous la conduite du Vice-Président de l'ordre, le révérend Bandata Thawbita. UN وزار الكاردينال أيضا أعضاء جمعية سانغا برفقة نائب رئيس الجمعية، المحترم بانداتا طاوبيتا.
    J'aimerais exprimer mes sincères remerciements à l'ensemble des représentants pour l'élection du Vice-Président de la Commission. UN وأود أن أعرب عن تقديري العميق لكل المشاركين فيما يتصل بانتخابنا لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    ii) Nomination du Président et du Vice-Président de la Commission UN ' ٢ ' تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها
    * La rémunération du Vice-Président de la CFPI équivalait et équivaut encore à la rémunération du Président, déduction faite du montant de l'indemnité spéciale. UN * كانت التعويضات التي تدفع لنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا تزال تعادل التعويضات التي تدفع للرئيس ناقصا مبلغ البدل الخاص.
    Le cabinet du Vice-Président de la République a indiqué que le Comité spécial pour la promotion des enquêtes sur les cas de violations des droits de l'homme accorderait une attention particulière à cette affaire. UN وقرر مكتب نائب رئيس الجمهورية أن اللجنة الخاصة لتعزيز التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان ستولي القضية اهتماماً خاصاً.
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Vice-Président de la Banque mondiale. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي.
    Ministère d'État, bureau du Vice-Président de la RépubliqueUnie de Tanzanie UN وزير الدولة بمكتب نائب رئيس الجمهورية في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Durant une cérémonie publique en 2004, ils ont reçu l'appui du Président et, dans une plus large mesure, celui du Vice-Président de la République, pour atteindre cet objectif. UN وفي أثناء مناسبة عامة نُظمت في عام 2004، حصل هؤلاء الموظفون على دعم الرئيس، على دعم أكبر من نائب رئيس الجمهورية، لبلوغ هذا الهدف.
    Il a exercé les fonctions de secrétaire auprès du Vice-Président de l'Indonésie en tant que spécialiste de l'administration publique et des services publics de 2002 à 2005. UN شغل بين عامي 2002 و2005 منصب أمين نائب رئيس إندونيسيا، متخصص في مجال الإدارة العامة والخدمات العامة.
    Au nom du Vice-Président de la Commission, le représentant de l'Ukraine corrige oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل أوكرانيا، باسم نائب رئيس اللجنة، بتصويب مشروع القرار شفويا.
    Pour cette raison, ce qui était mentionné dans les lettres du Ministre des affaires étrangères du Koweït comme étant une déclaration du Vice-Président de la République d'Iraq était dénué de tout fondement. UN ولذلك فإن ما ورد في رسالة وزير خارجية الكويت من كلام منسوب للسيد نائب رئيس جمهورية العراق لا أساس له إطلاقا.
    La déformation par le Ministre koweïtien des affaires étrangères des déclarations du Vice-Président de la République d’Iraq ne peut s’expliquer que comme une tentative visant à tromper le Conseil de sécurité. UN إن تحريف وزير خارجية الكويت لتصريحات السيد نائب رئيس جمهورية العراق لا يمكن تفسيره إلا بكونه محاولة لغش مجلس اﻷمن.
    Nomination de membres et désignation du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale UN تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية نائب رئيس اللجنة
    Nomination de membres et désignation du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale UN تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية نائب رئيس اللجنة
    Le meurtre du Vice-Président de la NUSOJ, Naster Dahir Farah, a choqué tous les travailleurs de l'information en Somalie. UN وصدم اغتيال نائب رئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين، ناسته ضاهر فرح، جميع العاملين في وسائط الإعلام في الصومال.
    Rapport du Vice-Président de la Sous-Commission constituée pour examiner la demande soumise par le Japon concernant UN تقرير نائب رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة طلب اليابان فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين
    Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission UN تعيين رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها
    La Constitution prévoit les modalités de remplacement du Président et du Vice-Président de la République en cas d'empêchement définitif ou temporaire. UN وينص الدستور على إجراءات استبدال رئيس الجمهورية ونائب رئيسها في حالة العجز الدائم أو المؤقت.
    ii) Désignation du Président et du Vice-Président de UN `٢` تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Vice-Président de la République du Libéria. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية الآن إلى خطاب لنائب رئيس جمهورية ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more