"du world investment report" - Translation from French to Arabic

    • تقرير الاستثمار العالمي
        
    • تقارير الاستثمار العالمي
        
    • لتقرير الاستثمار العالمي
        
    • وتقرير الاستثمار العالمي
        
    Elle attend avec impatience la livraison 2009 du World Investment Report, qui traitera des IED dans l'agriculture, question d'une importance vitale pour la plupart des pays en développement. UN وتتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة، وهي مسألة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    La livraison 2012 du World Investment Report est consacrée aux chaînes de valeur mondiales et à la relation entre commerce et investissement. UN ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار.
    À cet égard, elle prend note avec satisfaction de l'information actualisée et des analyses innovantes présentées par le secrétariat et attend avec intérêt la prochaine livraison (2013) du World Investment Report. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات المحدثة والتحليل الاستشرافي الذي قدمته الأمانة وتتطلع قدما إلى الإصدار المقبل من تقرير الاستثمار العالمي لعام 2013.
    Il a souscrit à deux propositions faites par l'Union européenne : premièrement, faire traduire les livraisons futures du World Investment Report dans les langues officielles de l'ONU et inscrire l'examen de cette publication à l'ordre du jour de la Commission; deuxièmement, prêter attention, dans les travaux d'analyse, aux pays qui s'ouvraient depuis peu aux IDE. UN كما أيد اقتراحين صدرا عن الاتحاد اﻷوروبي: أولاً ترجمة تقارير الاستثمار العالمي إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وإدراج مناقشة التقارير في جدول أعمال اللجنة؛ وثانياً الاهتمام في العمل التحليلي بالبلدان المنفتحة حديثاً على الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Il tire parti des travaux d'analyse menés dans ce domaine et débouchant sur la publication annuelle du World Investment Report. UN وهو يستفيد من العمل التحليلي المتواصل الذي يجري في هذا المجال من خلال الإصدار السنوي لتقرير الاستثمار العالمي.
    Cet ensemble de travaux alimentera les discussions annuelles du Conseil du commerce et du développement, sur la base, notamment, du Rapport sur le commerce et le développement et du World Investment Report. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال، ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.
    Il présentera aussi brièvement les principales conclusions du World Investment Report 2006 (Rapport sur l'investissement dans le monde). UN كما ستعرض الأمانة بإيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    51. Les principales conclusions de la livraison annuelle du World Investment Report ont été présentées à chacune des sessions de la Commission. UN 51- وعُرضت في كل دورة من دورات اللجنة النتائج الرئيسية المستخلصة في تقرير الاستثمار العالمي الذي يصدر سنوياً.
    Ce rôle et ses aspects politiques étaient examinés dans la deuxième partie du World Investment Report de 1999. UN وقال إن مسألة الدور، والطرق التي تؤثر بها السياسة العامة في هذا الصدد، قد بُحثت في الجزء الثاني من تقرير الاستثمار العالمي لعام 1999.
    Le représentant attendait beaucoup des activités et des publications du secrétariat, notamment du World Investment Report et des documents techniques sur l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN وأضاف أنه يتطلع ﻷنشطة اﻷمانة ومنشوراتها، وبشكل خاص تقرير الاستثمار العالمي وسلسلة الورقات الفنية بشأن المسائل ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    Pour faciliter le débat, le document sur la question résume les conclusions du World Investment Report 1997, lequel servira de document de base. UN ولتيسير المناقشة، يلخص التقرير المتعلق بهذا البند الاستنتاجات الواردة في تقرير الاستثمار العالمي ٧٩٩١، الذي سيستخدم كوثيقة معلومات أساسية في المداولات.
    A la CNUCED, la politique de l'Organisation a généralement été respectée, bien que la reconnaissance des contributions individuelles de fonctionnaires fût la pratique suivie dans le cas du World Investment Report. UN وقد جرى في اﻷونكتاد الالتزام بسياسة المنظمة بصورة عامة وإن كان الاعتراف بإسهامات فرادى الموظفين قد شكل الممارسة المتبعة في حالة تقرير الاستثمار العالمي.
    Plusieurs délégations ont souligné que la dernière édition du World Investment Report de la CNUCED indiquait une progression non négligeable des flux d'IED vers les PMA. UN أكدت بضعة وفود أن تقرير الاستثمار العالمي الصادر عن اﻷونكتاد مؤخرا أظهر وجود زيادة ملحوظة في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا.
    Dès que de nouvelles problématiques sont identifiées, le processus de recherche et d'analyse est engagé et, généralement, l'un des thèmes retenus est développé dans le chapitre 4 de la livraison annuelle du World Investment Report. UN وبمجرد تحديد القضايا الناشئة، تبدأ عادة عملية البحث والتحليل باستخدام الفصل الرابع من تقرير الاستثمار العالمي الذي يصدر سنوياً، من أجل إعداد موضوع بعينه.
    Les personnes interrogées ont largement vanté les mérites du World Investment Report et bon nombre des représentants d'États membres ont indiqué qu'il s'agissait de l'un des rares rapports qu'ils lisaient chaque année dans son intégralité. UN وحظي تقرير الاستثمار العالمي بثناء كبير من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم، وأشار عدد من ممثلي الدول الأعضاء إلى كونه من التقارير القليلة التي يطلعون عليها من بدايتها إلى نهايتها كل عام.
    Plusieurs délégations ont souligné la pertinence de la livraison de cette année du World Investment Report, qui traitait plus particulièrement des chaînes de valeur mondiales et des interactions du commerce et de l'investissement. UN وأبرزت عدة وفود أهمية تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام، الذي سيركز على موضوع سلاسل القيمة العالمية والصلة بين التجارة والاستثمار.
    L'Aperçu général du World Investment Report 2010 servira de documentation pour ce point de l'ordre du jour, la version complète du rapport constituant le document de base pour mener la conduite des débats. UN وسيكون استعراض تقرير الاستثمار العالمي لعام 2010 الوثيقة الأساسية لتناول هذا البند من جدول الأعمال. أما التقرير بصيغته الكاملة فسيكون بمثابة وثيقة معلومات أساسية يُسترشَد بها في النقاش.
    38. Les recherches menées pour l'établissement du World Investment Report 2001 inspirent plusieurs observations générales. UN 38- واستناداً إلى البحوث التي أجريت بشأن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001، يمكن تقديم بعض النقاط العامة.
    62. La section consacrée à l'Afrique du World Investment Report 2002 comprenait une partie sur les tendances récentes de l'investissement étranger direct (IED) en Afrique. UN 62- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2002 فرعاً يتعلق بالاتجاهات الحديثة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Plusieurs délégations se sont félicitées que les livraisons successives du World Investment Report contiennent des recommandations concrètes et pragmatiques et produisent constamment des données et des travaux de recherche sur les questions relatives à l'investissement étranger direct. UN 92- وأعربت عدَّة وفود عن تقديرها للتوصيات الملموسة والعملية المنحى والمساهمة المستمرة في تقديم البيانات وإجراء البحوث بشأن قضايا الاستثمار الأجنبي المباشر في إطار سلسلة تقارير الاستثمار العالمي.
    Plusieurs délégations se sont félicitées que les livraisons successives du World Investment Report contiennent des recommandations concrètes et pragmatiques et produisent constamment des données et des travaux de recherche sur les questions relatives à l'investissement étranger direct. UN 92 - وأعربت عدَّة وفود عن تقديرها للتوصيات الملموسة والعملية المنحى والمساهمة المستمرة في تقديم البيانات وإجراء البحوث بشأن قضايا الاستثمار الأجنبي المباشر في إطار سلسلة تقارير الاستثمار العالمي.
    La Vue d'ensemble du World Investment Report, 2012 (Rapport sur l'investissement dans le monde, 2012) servira de documentation pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, la version complète du rapport constituant le document de base destiné à éclairer le débat. UN وسيمثل الاستعراض العام لتقرير الاستثمار العالمي لعام 2012 الوثيقة الخاصة بهذا البند من جدول الأعمال، وسوف يشكل التقرير الكامل وثيقة المعلومات الأساسية التي ستثري المناقشة.
    Cet ensemble de travaux alimentera les discussions annuelles du Conseil du commerce et du développement, sur la base, notamment, du Rapport sur le commerce et le développement et du World Investment Report. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more