Des initiatives prises par l'OMI ont fait progresser considérablement la mise en oeuvre de cette disposition pour ce qui est de la pollution due aux navires. | UN | وقد أدت التطورات التي طرأت في المنظمة البحرية الدولية الى إحراز تقدم كبير في تنفيذ هذا البند فيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن. |
48. On s'en souviendra peut-être, le secrétariat de la CNUCED a publié en 2012 un rapport sur la pollution par les hydrocarbures due aux navires. | UN | 48- نذكّر بأن أمانة الأونكتاد نشرت تقريراً في عام 2012 يركز على التلوث النفطي الناجم عن السفن. |
Celui-ci aborde les caractéristiques importantes de la réglementation internationale ainsi que les questions intéressant particulièrement les pays en développement à zones côtières qui pourraient être victimes d'une pollution par les hydrocarbures due aux navires. | UN | ويلقي التقرير الضوء على أبرز سمات الإطار التنظيمي الدولي فضلاً عن المسائل التي تهم البلدان الساحلية النامية التي يمكن أن تكون عرضة للتلوث النفطي الناجم عن السفن. |
2 Pollution atmosphérique due aux navires | UN | 2 - تلوث الهواء الناجم عن السفن |
En fait, le 9 octobre 2003, le Conseil des Ministres polonais a adopté une ordonnance sur l'élargissement de la loi de 1995 sur la prévention de la pollution marine due aux navires. | UN | وفي الحقيقة، اعتمد مجلس الوزراء البولندي في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أمراً بشأن توسيع قانون عام 1995 المتعلق بمنع تلويث البحار الناتج عن السفن. |
Déversement de substances Pollution atmosphérique due aux navires | UN | 2 - تلوث الهواء الناجم عن السفن |
2. Pollution atmosphérique due aux navires | UN | 2 - تلوث الهواء الناجم عن السفن |
De plus, il a commencé d'examiner certains aspects de la réglementation internationale relatifs aux responsabilités en cas de pollution par les hydrocarbures due aux navires afin d'améliorer la compréhension de ces questions et d'aider les décideurs des pays en développement à se déterminer face à l'adoption de conventions internationales en la matière. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت الأمانة العمل على دراسة جوانب الإطار التنظيمي الدولي في تناوله للمسؤولية عن التلوث النفطي الناجم عن السفن بغية تحسين فهم هذه المسائل وتوجيه صانعي القرار في البلدان النامية عند وضع السياسات المتعلقة باعتماد الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Pollution atmosphérique due aux navires | UN | تلوث الهواء الناجم عن السفن |
B. Pollution due aux navires | UN | بــاء - التلوث الناجم عن السفن |
En outre, l'OMI a reconnu qu'il fallait procéder à un examen général de l'annexe VI de la Convention MARPOL et du Code technique sur les NOx et en réviser les dispositions en tenant compte des avancées technologiques et de la nécessité de réduire encore la pollution atmosphérique due aux navires. | UN | علاوة على ذلك، وافقت المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى إجراء استعراض عام لكل من المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن والمدونة التقنية لأكسيد النيتروز بغرض تنقيح موادها لكي تأخذ بعين الاعتبار التكنولوجيا الراهنة والحاجة إلى زيادة خفض مستوى تلوث الهواء من السفن. |
Pollution due aux navires | UN | دال - التلوث الناجم عن السفن |
Les débats consacrés aux thèmes principaux ont également porté, entre autres, sur la pollution due aux navires et aux activités menées dans les fonds marins; les polluants organiques persistants; les zones marines protégées; le principe de précaution et le rôle des connaissances traditionnelles et locales dans la lutte contre la pollution marine. | UN | 27 - وتناولت كذلك المناقشات المتعلقة بالمواضيع محور الاهتمام أمورا من ضمنها: التلوث الناجم عن السفن وعن أنشطة قاع البحار؛ الملوثات العضوية الثابتة؛ المناطق البحرية المحمية؛ النهج الوقائي؛ دور المعرفة التقليدية والمحلية في معالجة التلوث البحري. |
Pollution due aux navires | UN | دال - التلوث الناجم عن السفن |
Pollution due aux navires | UN | باء - التلوث الناجم عن السفن |
Pollution due aux navires | UN | 2 - التلوث الناجم عن السفن |
Pollution due aux navires | UN | 2 - التلوث الناجم عن السفن |
2. Pollution due aux navires | UN | 2 - التلوث الناجم عن السفن |
À cet égard, il convient de noter qu'un nombre considérable d'États côtiers, notamment de pays en développement, ne sont pas encore parties aux instruments régissant la responsabilité et l'indemnisation en matière de pollution due aux navires. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن عدداً كبيراً من الدول الساحلية، بما فيها البلدان النامية، لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القائمة والمتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن التلوث الناتج عن السفن(). |