"dues aux états membres" - Translation from French to Arabic

    • المستحقة للدول الأعضاء
        
    • غير المسددة للدول الأعضاء
        
    • المستحقة الدفع للدول الأعضاء
        
    • الواجبة السداد للدول اﻷعضاء
        
    • المستحقة إلى الدول الأعضاء
        
    • المستحقة للبلدان المساهمة بقوات
        
    • مستحقة الدفع للدول الأعضاء
        
    Ce montant représente les sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents à la Force. UN وهذا المبلغ يمثل الأموال المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات التي تشكل قوام القوة.
    Trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Le règlement des sommes dues aux États Membres avait aussi enregistré une légère amélioration. UN وحدث أيضا بعض التحسن في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions en vue de régler la question des sommes dues aux États Membres au titre des missions de maintien de la paix clôturées qui ont un déficit net de trésorerie UN تقرير الأمين العام عن طريقة معالجة مسألة المستحقات غير المسددة للدول الأعضاء من جراء إغلاق بعثات حفظ السلام، التي تعاني من عجز في صافي النقدية
    En outre, le règlement des sommes dues aux États Membres avait également enregistré une légère amélioration par rapport à l'année précédente. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء أقل بشكل طفيف مقارنة بالعام الماضي.
    Trois indicateurs financiers sont examinés : la trésorerie, les contributions non acquittées et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية وهي: النقدية المتوافرة، والأنصبة المقررة غير المسددة، والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Le fait que des sommes restent dues aux États Membres résulte directement du non paiement de leurs quotes-parts par certains États Membres. UN وقد نجمت المبالغ غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء مباشرة عن عدم دفع دول أعضاء لأنصبتها المقررة.
    Compte tenu des quotes-parts mises en recouvrement, des quotes-parts non acquittées, des disponibilités et des sommes dues aux États Membres, la situation financière globale laisse encore à désirer en 2005. UN وليست الحالة المالية العامة لعام 2005 إيجابية إذا ما قيست بالاشتراكات المقررة المأذون بها والاشتراكات المقررة غير المسددة والسيولة المتاحة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Il n'était donc pas besoin de récupérer ce montant pour rembourser l'intégralité des sommes dues aux États Membres. UN ولهذا فإن هذا المبلغ ليس ضروريا لتسوية مجمل المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Les quotes-parts au titre des opérations de maintien de la paix sont en augmentation et l'augmentation parallèle des montants non réglés à ce titre limite le montant des liquidités disponibles, les sommes dues aux États Membres demeurant quant à elles incompressibles. UN وتظهر عمليات حفظ السلام ازديادا في الأنصبة المقررة يرافقه ارتفاع في الأنصبة المقررة غير المسددة مما يحد من توافر النقدية ولم يمكن التحكم بعد في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    39. Les sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel appartenant à ces derniers s'élevaient au total à 800 millions de dollars en début d'année. UN 39 - وبلغ مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في بداية السنة 800 مليون دولار.
    Ce montant représente des sommes dues aux États Membres qui fournissent les contingents qui la composent. J'adresse un appel aux États Membres pour leur demander de verser promptement et intégralement leur contribution et de régler tout leur arriéré. UN ويمثل هذا المبلغ النقود المستحقة للدول الأعضاء التي تساهم بقوات تتكون منها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وأناشد الأعضاء دفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وسداد جميع المتأخرات المتبقية.
    D. Sommes dues aux États Membres UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء في عام 2000
    27. L'année 2000 s'est terminée alors que les sommes dues aux États Membres s'élevaient au total à 917 millions de dollars. UN 27 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء في نهاية عام 2000 ما مقداره 917 مليون دولار.
    Celui des sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel appartenant à ces derniers a atteint, à la fin de 1999 800 millions de dollars, un chiffre bien inférieur à celui enregistré les trois années précédentes. UN وبلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء لقاء ما أسهمت به من قوات ومعدات مملوكة للوحدات 800 مليون دولار في نهاية 1999- وهذا المبلغ أقل بكثير مما كان عليه خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    10. Le Secrétariat continue de tout mettre en œuvre pour réduire le montant des sommes restant dues aux États Membres. UN 10 - وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها من أجل خفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى أدنى حد.
    Le Secrétariat entreprend sérieusement de rationaliser et d'accélérer le versement des sommes dues aux États Membres qui fournissent des troupes et du matériel pour contingents, le montant de ces arriérés devant diminuer fortement d'ici à la fin de l'année. UN وقال إن الأمانة العامة تبذل جهودا كبيرة لتبسيط عملية المدفوعات للقوات والمعدات المملوكة للوحدات وتعجيلها، ومن المتوقع أن ينخفض مستوى المدفوعات المستحقة للدول الأعضاء بدرجة كبيرة بحلول نهاية العام.
    Quatre grands indicateurs financiers sont passés en revue : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN ويأخذ التقرير في اعتباره أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة غير المسددة للدول الأعضاء.
    Sommes dues aux États Membres UN الحسابات المستحقة الدفع للدول الأعضاء
    Ce montant représente les sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents à la Force. UN وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة.
    32. Un abaissement sensible du montant des sommes dues aux États Membres serait un événement de grande importance sur le plan financier, tant pour les États Membres que pour l'Organisation. UN 32 - إن تخفيض مستوى الديون المستحقة إلى الدول الأعضاء تخفيضا كبيرا حدث مالي رئيسي بالنسبة للدول الأعضاء وللمنظمة.
    Tableau 17 État des sommes dues aux États Membres au titre des contingents, des unités de police constituées, du matériel appartenant UN حالة الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي
    Somme dues aux États Membres UN حسابات مستحقة الدفع للدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more