Tu l'as lu cet été avant que je le publie quand on s'est vu au Dupont Circle avant ta lecture. | Open Subtitles | قرأتها بالصيف قبل ان انشرها عندما ألتقينا في دائرة دوبونت قبل القراءة |
Rien... Juste une boîte postale à Dupont Circle. | Open Subtitles | ندى , بالواقع , هناك صندوق بريد فى دائرة دوبونت |
On se retrouve au Dupont Circle pour un café, si on se perd. | Open Subtitles | ان فقدنا بعضنا سنلتقي في مقهى دوبونت سيركل لشرب القهوة |
Dupont aura investi d'ici à l'an 2000 près d'un milliard de dollars dans la recherche et la commercialisation des produits de remplacement des chlorofluorocarbones. | UN | وستكون شركة ديبون قد استثمرت ما يقرب من بليون دولار على بحوثها وتسويقها لبدائل المركبات الكلوروفلورو كاربونية بحلول نهاية هذا العقد. |
L'État partie devrait enfin accélérer l'entrée en vigueur des dispositions de la loi Dupont relatives au droit de plainte des détenus auprès des Commissions des plaintes prévues à cet effet. | UN | وينبغي للدولة الطرف أخيراً أن تعجّل بإنفاذ أحكام قانون دوبان المتعلقة بحق المحتجزين في تقديم شكاوى إلى لجان التظلم المنشأة لهذا الغرض. |
Deuxième pour le prix Dupont pour le journalisme digital, | Open Subtitles | المركز الثاني لجائزة دوبون للصحافة الرقمية، |
Ma société n'a pas ce brevet. C'est Dupont. | Open Subtitles | ولن شركة أبيك ليست من توصل لهذا الاختراع دوبونت فعل ذلك. |
Analyste des coûts pour la société Dupont Argentina (Buenos Aires, 1975-1979). | UN | محلل تكاليف، بمؤسسة دوبونت أرجنتينا، ببوينس آيرس، ١٩٧٥ - ١٩٧٩. |
Ça faisait six mois. Au Dupont Circle. | Open Subtitles | لقد مضي ستة أشهر، دوبونت سيركل. |
T'as déjà vu une cellule terroriste installée dans une Brownstone à Dupont Circle ? | Open Subtitles | أسبق لك رؤية خلية أرهابية بعد حجر بني في (دوبونت سيركل)؟ |
Plus rapide que Sam Swift le Rapide, plus mortel que Dupont le Meurtrier. | Open Subtitles | أسرع من "سام السريع" و أكثر فتكاً من "دوبونت المميت" |
D'après Butler, même des représentants de grandes sociétés étaient impliqués, dont JP Morgan, Dupont et Goodyear Tire. | Open Subtitles | طبقا لـ"بتلر" المؤامرة تضمنت ممثلي بعض كبار الشركات الأمريكية بما في ذلك "جي بي مورغان" "دوبونت" و"إطارات جوديير". |
Une maison de quartier à "Dupont Circle". Whaou. | Open Subtitles | منزل على الشارع في دوبونت سيركل.عجبا |
Il a été transmis d'un portable utilisant un spot Wifi dans la zone Cercle Dupont. | Open Subtitles | لقد أُرسلت من هاتف نقّال. بإستعمال شبكة لاسلكية في منطقة (دوبونت سيركل). |
Elle retrouve son contact à la fontaine Dupont, les mardis. | Open Subtitles | تقابلُ مشغّلها قربَ نافورة "دوبونت"، أيّامَ الثلاثاء |
De l'agence de placement Dupont. | Open Subtitles | من دوبونت وكالة التوظيف. |
Vous êtes le Vice Conseiller Dupont du Troisième Conseil du Tetragrammaton... la voix du Père. | Open Subtitles | "أنت نائب المجلس, "دوبونت "من المستشارين الثلاث لشؤون "التيتراجرامتون صوت الأب |
66. La plupart des principes généraux et des dispositions de la loi Dupont sont entrés en vigueur. | UN | 66- وذكر أن معظم المبادئ والأحكام العامة لقانون ديبون قد دخلت حيز النفاذ. |
Dupont de Nemours International, Genève (Suisse) | UN | مؤسسة ديبون دي نيمورز الدولية، جنيف )سويسرا( |
L'État partie devrait enfin accélérer l'entrée en vigueur des dispositions de la loi Dupont relatives au droit de plainte des détenus auprès des Commissions des plaintes prévues à cet effet. | UN | وينبغي للدولة الطرف أخيراً أن تعجّل بإنفاذ أحكام قانون دوبان المتعلقة بحق المحتجزين في تقديم شكاوى إلى لجان التظلم المنشأة لهذا الغرض. |
L'Éthiopie, quant à elle, a établi un partenariat avec l'Agency for International Development des États-Unis et Dupont afin de mettre en œuvre un projet de 90 millions de dollars consistant à distribuer des semences de maïs à 35 000 agriculteurs pour leur permettre d'accroître leur production. | UN | وأقامت إثيوبيا شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة دوبون لتنفيذ مشروع قيمته 90 مليون دولار يهدف إلى توزيع بذور الذُّرة على 000 35 مزارع ومساعدتهم على زيادة الإنتاج. |
Dupont Investments s'est écroulé aujourd'hui, vous l'avez vendu à partir d'une confidence que je vous ai faite. | Open Subtitles | أسهم شركة دوبنت قد انهارت وأنت قمت بالتحايل بناءً على معلومةٍ أخبرتك بها بشكلٍ سريّ |
Dans le cadre du programme EMPRETEC, une société comme Dupont peut fournir des capitaux apporter un appui technique dans la mise au point de nouveaux produits et se porter caution pour l'achat de machines. | UN | وفي إطار البرنامج، يلاحظ، على سبيل المثال، أن شركات من قبيل شركة " ديبونت " قد قدمت ائتمانا ومساعدة تقنية في مجال استحداث المنتجات كما وفرت ضمانات لشراء اﻵلات. |