"durée non déterminée" - Translation from French to Arabic

    • غير محدد المدة
        
    • غير المحددة المدة
        
    • لمدة غير محددة
        
    À un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي ينهى تعيينه خلال السنة اﻷولى للخدمة؛
    À un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة اﻷولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    Nominations à titre temporaire de durée non déterminée UN التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة
    Nominations à titre temporaire de durée non déterminée UN التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة
    La violation de cette disposition entraînera la conversion de ces accords en contrats de durée non déterminée. UN ومن شأن اﻹخلال بهذا الحكم أن يحوّل الاتفاقات إلى عقود لمدة غير محددة.
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    À un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي ينهى تعيينه خلال السنة اﻷولى للخدمة؛
    À un fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي ينهى تعيينه خلال السنة اﻷولى للخدمة؛
    À un fonctionnaire ou une fonctionnaire titulaire d’une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié ou licenciée au cours de la première année de service; UN `٢` الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي ينهى تعيينه خلال السنة اﻷولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    À un(e) fonctionnaire titulaire d'une nomination à titre temporaire de durée non déterminée qui est licencié(e) au cours de la première année de service; UN الموظف المعين تعيينا مؤقتا غير محدد المدة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    Nominations à titre temporaire de durée non déterminée UN التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة
    temporaire de durée non déterminée UN التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة
    Nominations à titre temporaire de durée non déterminée UN التعيينات المؤقتة غير المحددة المدة
    La violation de cette disposition entraînera la conversion de ces accords en contrats de durée non déterminée. UN ومن شأن اﻹخلال بهذا الحكم أن يحوﱢل هذه الاتفاقات إلى عقود لمدة غير محددة.
    c) Lorsque le travailleur recruté selon une modalité promotionnelle après avoir occupé ce même poste de travail est recruté pour une durée non déterminée sans solution de continuité dans la même entreprise. UN )ج( حالة العامل المستخدَم مؤقتا، الذي يمكن أن يكون سابقا قد شغل نفس الوظيفة، والذي يجري استخدامه لاحقا لمدة غير محددة دون أي انقطاع في استمرارية العمل في نفس المؤسسة.
    70. Sans préjudice de ce qui précède, la loi est encore plus précise, de façon à éviter le recours abusif à cette forme de contrat au détriment du travailleur permanent; elle légifère, en conséquence, pour la coexistence des deux systèmes, tout en se prononçant en faveur du contrat de durée non déterminée. UN ٧٠- ومع عدم المساس بما سبق قوله، يتسم القانون حتى بقدر أكبر من الدقة لتفادي حدوث أي إساءة استعمال لهذا الشكل من التعاقد على حساب العامل الدائم، وهو ينص، من ثم، على تعايش كلا النظامين جنبا إلى جنب وإن كان يجنح إلى التعاقد لمدة غير محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more