Il importe cependant de procéder à une évaluation globale des incidences de ces questions nouvelles sur le financement de la gestion durable des forêts en Afrique. | UN | ومع ذلك، من الضروري إجراء تقييم واسع النطاق لآثار هذه المسائل الناشئة في تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا. |
:: Soutenir la mise en œuvre de projets pour promouvoir la gestion durable des forêts en Afrique | UN | :: دعم تنفيذ مشاريع لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا |
Peter Gondo, d'Africa Forest Forum, a donné un aperçu du financement de la gestion durable des forêts en Afrique. | UN | 50 - وقدم بيتر غوندو، من المنتدى الأفريقي للغابات، لمحة عامة عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا. |
Les principales difficultés rencontrées pour arriver à une gestion durable des forêts en Afrique étaient la définition des priorités en matière d'exploitation forestière et la mobilisation des moyens de mise en œuvre, ainsi que l'absence d'investissements extérieurs, privés et publics, d'envergure, nécessaires pour la réalisation des engagements africains. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية أمام تحقيق الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا تحديد أولويات الحراجة وتعبئة سبل التنفيذ؛ وقلة الاستثمارات الخارجية الخاصة والعامة ذات الشأن اللازمة لتكملة تعهدات أفريقيا. |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts a renforcé la gestion durable des forêts en Afrique dans le cadre d'un projet visant à faciliter le financement de la gestion durable des forêts en Afrique et dans les pays les moins avancés. | UN | 59 - وعزّز المنتدى المعني بالغابات الإدارةَ المستدامة للغابات في أفريقيا من خلال مشروع بشأن تيسير تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Quatre rapports macroéconomiques et quatre monographies de pays ont permis d'analyser en profondeur le contexte institutionnel, géographique et économique du financement de la gestion durable des forêts en Afrique et dans les pays les moins avancés aux niveaux national, régional et international. | UN | ووفرت أربع ورقات على المستوى الكلي وأربع دراسات حالة قطرية إفرادية تحليلا متعمقا للسياق المؤسسي والجغرافي والاقتصادي الحالي للإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا وأقل البلدان نموا على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
GdJ (MAE) : fournir une assistance financière pour la mise en œuvre des projets OIBT dans le domaine de la gestion durable des forêts en Afrique | UN | حكومة اليابان (وزارة الخارجية): تقديم مساعدات مالية لتنفيذ مشاريع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في مجال الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا |
2. En réponse à la Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil économique et social, à sa session de fond de 2003, en ce qui concerne les besoins spéciaux de l'Afrique, le Forum des Nations Unies sur les forêts, à sa quatrième session, a organisé une table ronde consacrée à la gestion durable des forêts en Afrique. | UN | 2 - واستجابة للإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 فيما يتصل باحتياجات أفريقيا الخاصة، عقدت الدورة الرابعة للمنتدى حلقة مناقشة ركزت على الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا. |
Aussi bien l'Atelier de Nairobi sur les enseignements tirés concernant la gestion durable des forêts en Afrique que la Réunion du groupe spécial d'experts du financement et du transfert des technologies respectueuses de l'environnement ont souligné l'importance de la bonne gouvernance en tant que condition préalable à la mise en œuvre efficace et rationnelle des propositions d'action. | UN | 14 - أكدت حلقة عمل نيروبي بشأن الدروس المستفادة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا كما أكد اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات، على أهمية الأخذ بأساليب الحكم السليم كشرط يكفل فعالية وكفاءة تنفيذ مقترحات العمل. |