"durable et non" - Translation from French to Arabic

    • المستهلكة وغير
        
    Opérations mensuelles de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et établissement de rapports y afférents UN الاضطلاع بالتحقق شهريا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة المملوكة للأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها
    Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et établissement des rapports correspondants UN التحقق من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة المملوكة للأمم المتحدة، ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها
    Matériel durable et non durable UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une opinion assortie de commentaires au sujet du matériel durable et non durable. UN 15 - أصدر مجلس مراجعي الحسابات رأيا معدلا لمراجعة الحسابات بسبب القلق المتعلق بالممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Des opérations de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU ont été effectuées tous les mois (taux d'exécution de 100 %). UN تم شهريا التحقق من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة المملوكة للأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها بمعدل امتثال نسبته 100 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Des opérations de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU ont été effectuées tous les mois (taux d'exécution de 100 %). UN تم الاضطلاع بالتحقق شهريا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة المملوكة للأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها بمعدل امتثال يبلغ نسبة 100 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Des Volontaires des Nations Unies étaient également déployés dans les entrepôts régionaux afin d'apporter leur concours à la gestion du matériel durable et non durable, y compris les pièces de rechange. UN كما كان يجري نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى المستودعات الإقليمية للمساعدة في إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، بما فيها قطع غيار المركبات.
    Le Comité recommande au Secrétariat de prendre les mesures voulues pour renforcer le contrôle du matériel durable et non durable et demande au Comité des commissaires aux comptes de poursuivre son examen de la gestion des stocks de matériel et de pièces de rechange pour véhicules. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الأمانة العامة خطوات لتعزيز الرقابة على المعدات المستهلكة وغير المستهلكة، وتطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يواصل استعراضه لإدارة جرد المعدات وقطع غيار المركبات.
    Des Volontaires des Nations Unies étaient également déployés dans les entrepôts régionaux afin d'apporter leur concours à la gestion du matériel durable et non durable, y compris les pièces de rechange. UN كما كان يجري نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى المستودعات الإقليمية للمساعدة في إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، بما فيها قطع غيار المركبات.
    :: Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et établissement de rapports y afférents UN :: العمل شهريا على التحقق من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المستهلكة وغير المستهلكة، ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها
    :: Opérations mensuelles de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et établissement de rapports y afférents UN :: العمل شهريا على التحقق من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المستهلكة وغير المستهلكة ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها
    Il est donc proposé de créer un poste supplémentaire d'agent du Service mobile pour un agent à la liquidation qui sera chargé de liquider d'importants stocks de matériel hors d'usage imputés aux stocks actuels et sera aussi responsable de la gestion du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU. UN ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات. وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة.
    Le Groupe de la gestion des avoirs et du matériel gérera tout le matériel de génie durable et non durable conformément aux règles et règlements applicables de l'Organisation des Nations Unies. UN 80 - وستنظم وحدةُ إدارة الأصول والمواد جميعَ الأصول الهندسية المستهلكة وغير المستهلكة وفقا للقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Les activités d'approvisionnement à la FNUOD couvrent la gestion du carburant et des rations, le contrôle du matériel durable et non durable, y compris le mobilier de bureau et les articles de papeterie, les médicaments et les équipements médicaux, les appareils sanitaires et de nettoyage, les pièces d'uniforme, le matériel de conférence et le matériel de défense et d'observation, ainsi que la gestion de cinq entrepôts. UN وتشمل أنشطة الإمداد في القوة إدارة الوقود وحصص الإعاشة، والرقابة على الأصول المستهلكة وغير المستهلكة، بما في ذلك أثاث المكاتب والقرطاسية، والأدوية والمعدات الطبية، ومواد التصحاح والتنظيف، والتجهيزات، ومعدات الاجتماعات، ومعدات الدفاع الميداني والمراقبة الميدانية، وإدارة تشغيل خمسة مرافق للتخزين.
    Bien que, selon le Secrétariat, pas plus le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation que les normes comptables du système des Nations Unies n'exigent la publication de cette information, le Comité consultatif recommande de prendre les mesures voulues pour renforcer le contrôle du matériel durable et non durable. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ردت بأن لا النظام المالي والقواعد المالية ولا المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يقتضيان ذلك الكشف، فقد أوصتها اللجنة الاستشارية بأن تتخذ خطوات لتعزيز الرقابة على المعدات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La Base, qui gère des stocks de matériel durable et non durable évalués à près de 70 millions de dollars, devrait aussi veiller davantage à rattraper ses retards pour ce qui est de la passation par pertes et profits et de la liquidation du matériel, en particulier des articles peu demandés, et elle devrait faire réévaluer ses dispositifs de sécurité par des experts indépendants. UN فالقاعدة، بما لديها من مخزون من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة التي تناهز قيمتها 70 مليون دولار، كانت بحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لإنجاز الأعمال المتأخرة بشطب المعدات والأصناف القليلة الاستعمال والتخلص منها. كما أن الترتيبات الأمنية في القاعدة كانت بحاجة أيضا إلى إعادة تقييمها بشكل مستقل.
    :: Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et application du principe de responsabilité par la mise en œuvre des objectifs en termes d'indicateurs de résultats dans 15 domaines de la gestion du matériel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المستهلكة وغير المستهلكة ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها كل شهر، وإدامة المساءلة من خلال مؤشرات الأداء الرئيسية المستهدفة في 15 مجالا من مجالات إدارة الممتلكات
    S'agissant de la seconde observation, relative aux lacunes des systèmes de gestion du matériel durable et non durable, le Secrétariat a indiqué dans sa réponse qu'il mettrait en place un système de gestion des stocks au quatrième trimestre de 2008 au plus tard. UN 26 - أما بالنسبة للملاحظة المضمونية الثانية، التي تتصل بوجود عيوب في نظم إدارة الأصول للممتلكات غير المستهلكة وغير المستخدمة، فقد أوضحت أن الأمانة العامة أشارت في ردها إلى أن نظام إدارة المخزون سينفذ بحلول الفصل الرابع من عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more