"durant cinq" - Translation from French to Arabic

    • لمدة خمسة
        
    • لمدة خمس
        
    • مدى خمس
        
    L'Office a pu fonctionner durant cinq décennies grâce à la généreuse assistance des donateurs et à l'appui des pays d'accueil et de l'Autorité palestinienne. UN وقد تمكنت الأونروا لمدة خمسة عقود من العمل بفضل المساعدة السخية المقدمة من المانحين والدعم المقدم من البلدان المضيفة والسلطة الفلسطينية.
    4. Recommande au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission; UN 4- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية؛
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2000/56, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail de se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/56 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامـل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    Il a été chargé de recherche principal à l’Institut durant cinq ans. UN وكان البروفيسور زاو الزميل الرئيسي للبحوث بالمعهد لمدة خمس سنوات.
    L'organisation du partage du retour d'expérience des Etats Parties quant à leur usage éventuel de ce guide est utile pour que ce travail, fruit de la participation de tous les experts durant cinq années, soit profitable. UN ومن المفيد تنظيم تبادل البلدان الأطراف للدروس المستفادة المتعلقة باستخدام الدليل، لكي تتم الاستفادة من هذا العمل الذي شارك فيه جميع الخبراء على مدى خمس سنوات.
    La Commission se réunit une fois par an (résolution 49/128 de l'Assemblée générale et décision 1995/209 du Conseil), généralement durant cinq jours ouvrables. UN 31 - تعقد اللجنة اجتماعاتها سنويا (قرار الجمعية العامة 49/128 ومقرر المجلس 1995/209) لمدة خمسة أيام عمل عادة.
    4. Recommande au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission; UN 4- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية؛
    4. Recommande au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission; UN 4- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية؛
    4. Recommande au Conseil économique et social d''autoriser le Groupe de travail à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-troisième session de la Sous-Commission; UN 4- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية؛
    4. Recommande au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-cinquième session de la Sous-Commission; UN 4- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية؛
    Le Comité note le silence de l'État partie sur ce point; il note également que les copies des décisions de justice pertinentes ne traitent pas de l'allégation selon laquelle l'auteur n'a pas été représenté durant cinq mois, alors même que ce dernier avait mentionné cette allégation dans sa plainte auprès de la Cour suprême, datée du 29 avril 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ظلت ساكتة في هذا الصدد؛ كما تلاحظ أن النسخ المقدمة من القرارات القضائية المعنية لا تتطرق إلى زعم صاحب البلاغ القائل إنه لم يمثله محام لمدة خمسة أشهر، بالرغم من أن صاحب البلاغ ذكر هذا الزعم في شكواه التي قدمها إلى المحكمة العليا بتاريخ 29 نيسان/أبريل 1997.
    Le Comité note le silence de l'État partie sur ce point; il note également que les copies des décisions de justice pertinentes ne traitent pas de l'allégation selon laquelle l'auteur n'a pas été représenté durant cinq mois, alors même que ce dernier avait mentionné cette allégation dans sa plainte auprès de la Cour suprême, datée du 29 avril 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ظلت ساكتة في هذا الصدد؛ كما تلاحظ أن النسخ المقدمة من القرارات القضائية المعنية لا تتطرق إلى زعم صاحب البلاغ القائل إنه لم يمثله محام لمدة خمسة أشهر، بالرغم من أن صاحب البلاغ ذكر هذا الزعم في شكواه التي قدمها إلى المحكمة العليا بتاريخ 29 نيسان/أبريل 1997.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2003/58 de la Commission des droits de l'homme, en date du 24 avril 2003, autorise le Groupe de travail sur les populations autochtones à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-cinquième session de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/58 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/63 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2002, autorise le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/63 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/63 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2002, autorise le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à se réunir durant cinq jours ouvrables avant la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/63 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    c) D'autoriser le Comité à se réunir durant cinq jours avant sa session de 1998 pour examiner la question de son élargissement et les problèmes liés à ses méthodes de travail. UN )ج( أن يأذن للجنة بالاجتماع لمدة خمسة أيام قبل انعقاد دورتها لعام ٧٩٩١ للنظر في توسيع اللجنة والمسائل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة.
    c) D'autoriser le Comité à se réunir durant cinq jours avant sa session de 1998 pour examiner la question de son élargissement et les problèmes liés à ses méthodes de travail. UN )ج( أن يأذن للجنة بالاجتماع لمدة خمسة أيام قبل انعقاد دورتها لعام ٧٩٩١ للنظر في توسيع اللجنة والمسائل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة.
    Je l'ai ramené durant cinq minutes. Open Subtitles احضرتهُ في ما سَبق إلى السطح لمدة خمس دقائق.
    Je m'endormais durant cinq ans et je me réveillais guérie. Open Subtitles وأنني سأنام لمدة خمس سنين ومن ثم أستيقظ بدون أية ألم
    Les employées de maison dans les territoires d'outre-mer, souvent des étrangères, ne jouissent d'aucune protection de leurs droits : elles sont d'habitude contraintes de travailler durant cinq ans avant d'être autorisées à changer d'emploi. UN وذكرت أن عديدا من العمال المحليين في إقليمي ما وراء البحار، وهم غالبا من الأجانب، لا يتمتعون بأية حماية لحقوقهم؛ وأنهم يُجبرون عادة على العمل لمدة خمس سنوات قبل أن يسمح لهم بتغيير أعمالهم.
    durant cinq ans, un fonctionnaire avait présenté en fraude des demandes d'indemnité pour frais d'études et documents connexes, ce qui lui avait valu le paiement par l'Organisation de sommes auxquelles il n'avait pas droit. UN 23 - قام موظف، وعلى مدى خمس سنوات، بالاحتيال في تقديم مطالبات لمنح تعليمية ووثائق أخرى، حيث تلقى بذلك أموالاً لا يستحقها من المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more