"durant la conférence des nations" - Translation from French to Arabic

    • خلال مؤتمر الأمم
        
    • في مؤتمر اﻷمم
        
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، والمنظمات الدولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    de comptabilité environnementale et économique Une note d'information sur le SCEE a été établie en vue d'être distribuée durant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. Le but est de promouvoir ce nouveau référentiel comme cadre de mesure à l'appui des politiques en matière de développement durable et d'économie verte. UN 28 - أعدت مذكرة إحاطة بشأن نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لنشرها على نطاق واسع خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بنية الترويج للمعيار الجديد باعتباره إطارا للقياس يدعم سياسة التنمية المستدامة والاقتصاد الأخضر.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, de représentants d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 4 - في آب/أغسطس 2003، خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عُقد في أوساكا، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولين من المنظمات الدولية، فضلا عن مجموعة متنوعة من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 9 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومنظمات دولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    130. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a été signée par 155 pays durant la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (Sommet planète Terre) à Rio de Janeiro en 1992. UN ١٣٠ - وقﱢعت اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من قبل ١٥٥ بلدا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )مؤتمر قمة اﻷرض( في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    durant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le Comité d'experts sur la comptabilité économique environnementale s'est associé à la Division de statistique des Nations Unies pour organiser deux manifestations parallèles visant à promouvoir le SCEE en tant que cadre statistique pour l'évaluation de l'environnement et de sa relation avec l'économie. UN 25 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو + 20)، نظمت لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة مناسبتين جانبيتين للترويج لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بوصفه الإطار الإحصائي لتقييم البيئة وعلاقتها بالاقتصاد.
    L'ensemble des annonces de contributions aux ressources ordinaires pour 2010, comprenant les annonces reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions au Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui s'est tenue en novembre 2009, et les contributions annoncées en dehors des deux événements, s'élèvent à 289 millions de dollars (contre 299 millions en 2009) pour 44 gouvernements. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها في عام 2010 للموارد العادية، بما في ذلك التعهدات التي أعلن عنها خلال مؤتمر الأمم المتحدة للإعلان عن التبرعات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والتبرعات المعلنة خارج اجتماعي الإعلان عن التبرعات 289 مليون دولار، من 44 حكومة (مقارنة مع 299 مليون دولار في عام 2009).
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 7 - في آب/أغسطس 2003، خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عُقد في أوساكا، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولين من المنظمات الدولية، فضلا عن طائفة متنوعة من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 7 - في آب/أغسطس 2003، خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عُقد في أوساكا، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولين من المنظمات الدولية، فضلا عن طائفة متنوعة من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    4. En août 2003, durant la Conférence des Nations Unies sur des questions de désarmement tenue à Osaka, un forum de citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenu avec la participation de 50 enseignants des écoles primaires et secondaires d'Osaka, d'organisations internationales et de divers experts du désarmement et de la non-prolifération. UN 4 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بمشاركة 50 معلما من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولي منظمات دولية، وخبراء شتى في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    L'Association a participé à la vingt-troisième session de l'Assemblée générale de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, tenue à Genève en décembre 2007, et aux manifestations parallèles organisées par le China NGO Network for International Exchanges durant la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est déroulée à Copenhague en décembre 2009. UN شاركت الرابطة في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكوميـة ذات العلاقة الاستشاريـــة مع الأمم المتحدة، التي عقدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007، في الاجتماعات الجانبية التي نظمتها شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2011 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2011 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2011, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions tenue à New York le 8 novembre 2010; et c) les lettres et les indications orales reçues de gouvernements annonçant leur appui au FNUAP pour 2011 et au-delà. UN وتشمل الالتزامات بالمساهمات ما يلي: (أ) الالتزامات لعام 2011 فقط، والالتزامات متعددة السنوات لعام 2011 والسنوات المقبلة؛ (ب) الالتزامات لعام 2011 التي تم الإعلان عنها خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات المعقود في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في نيويورك؛ (ج) الرسائل الواردة من الحكومات والبيانات الشفوية التي تؤكد دعم الصندوق لفترة 2011 وما بعدها.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2007 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2007 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2007, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, pour 2007, tenue le 11 novembre 2006; c) les lettres reçues et les indications orales reçues de gouvernements qui annonçaient leur appui au FNUAP pour la période 2007-2011. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: (أ) تبرعات معلنة لعام 2007 وحسب وتبرعات متعددة السنوات معلنة لعام 2007 وأعوام مقبلة؛ و (ب) تبرعات معلنة لعام 2007 حصلت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات لعام 2007، الذي عقد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ و (ج) رسائل وبيانات شفوية من الحكومات تفيد إعلان دعمها للصندوق للفترة من 2007 إلى 2011.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2008 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2009 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2009, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions tenue à New York le 10 novembre 2008; c) les lettres reçues et les indications orales reçues de gouvernements annonçant leur appui au FNUAP pour la période 2009-2011 UN (أ) مساهمات معلنة لعام 2008 فقط، ومساهمات معلنة متعددة السنوات لعام 2009 والأعوام المقبلة؛ و (ب) المساهمات المعلنة لعام 2009 خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات المعقود في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في نيويورك؛ و (ج) رسائل وإيضاحات شفوية وردت من الحكومات تؤكد دعمها للصندوق للفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2010 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2010 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2010, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions tenue à New York le 9 novembre 2009; c) les lettres reçues et les indications orales reçues de gouvernements annonçant leur appui au FNUAP pour la période 2010 et au-delà. UN وتشمل هذه الالتزامات بالمساهمات ما يلي: (أ) التزامات لعام 2010 فقط ومساهمات معلنة متعددة السنوات لعام 2010 والأعوام المقبلة؛ (ب) التزامات لعام 2010 وردت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات المعقود في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في نيويورك و (ج) رسائل وإيضاحات شفوية وردت من الحكومات تؤكد دعمها للصندوق للفترة من 2010 وما بعد ذلك.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2012 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2012 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2012, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions tenue à New York le 8 novembre 2011; et c) les lettres et les indications orales reçues de gouvernements annonçant leur appui au FNUAP pour 2012 et au-delà. UN وتشمل هذه الالتزامات بالمساهمات ما يلي: (أ) الالتزامات لعام 2012 فقط والالتزامات المتعددة السنوات لعام 2012 والسنوات المقبلة؛ و (ب) الالتزامات لعام 2012 التي تم الحصول عليها خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات الذي عُقد في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 في نيويورك؛ و (ج) الرسائل الواردة والبيانات الشفوية من الحكومات التي تؤكد دعم الصندوق للفترة 2012 وما بعدها.
    Ces engagements sont les suivants : a) les annonces de contributions pour 2006 uniquement et les annonces pluriannuelles pour 2006 et au-delà; b) les annonces de contributions pour 2006, reçues durant la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, pour 2006, tenue le 11 novembre 2005; et c) les lettres reçues et les indications orales reçues de gouvernements qui annonçaient leur appui au FNUAP pour la période 2006-2010. UN وتشمل هذه الالتزامات ما يلي: (أ) تبرعات معلنة لعام 2006 وحسب وتبرعات متعددة السنوات معلنة لعام 2006 وأعوام مقبلة؛ (ب) تبرعات معلنة لعام 2006 تم تلقيها خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات لعام 2006، والذي عقد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ (ج) رسائل وبيانات شفوية من الحكومات تفيد إعلان دعمها للصندوق للفترة 2006-2010.
    130. La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a été signée par 155 pays durant la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (Sommet planète Terre) à Rio de Janeiro en 1992. UN ١٣٠ - وقﱢعت اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من قبل ١٥٥ بلدا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )مؤتمر قمة اﻷرض( في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général d'établir, à l'intention du Comité préparatoire lors de sa session d'organisation, un rapport contenant des recommandations sur les mesures à prendre au titre des préparatifs de la Conférence, compte tenu des dispositions de sa résolution 47/189 et des vues exprimées par les gouvernements durant la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يقدم الى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية، يحتوي على توصيات بشأن عملية تحضيرية ملائمة، آخذا في اعتباره أحكام قراره ٤٧/١٨٩، واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Rapport du Secrétaire général contenant des recommandations sur les mesures à prendre au titre des préparatifs de la Conférence, compte tenu des dispositions de la résolution 47/189 de l'Assemblée générale et des vues exprimées par les gouvernements durant la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (A/CONF.167/PC/2) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن توصيات عن اجراء عملية تحضيرية ملائمة مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (A/CONF.167/PC/2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more