"durera trois" - Translation from French to Arabic

    • لمدة ثلاثة
        
    • لمدة ثلاث
        
    51. La prochaine mission du Représentant spécial au Cambodge aura lieu à la fin du mois de juillet 1994 et durera trois semaines. UN ٥١ - ومن المقرر تنفيذ بعثة الممثل الخاص القادمة الى كمبوديا في نهاية تموز/يولية ١٩٩٤ وتستمر لمدة ثلاثة أسابيع.
    Des fonds ont été alloués pour couvrir les frais de voyage des représentants de Parties visées à l'article 5 pour participer à l'atelier de deux jours devant se tenir dos à dos avec la réunion du Groupe de travail à composition non limitée qui durera trois jours. UN تكاليف السفر للمشاركة من البلدان الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في حلقات العمل التي تستمر ليومين والتي ستعقد بالتسلسل مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يستمر لمدة ثلاثة أيام.
    Elle a en outre décidé que la première réunion du Comité préparatoire aura lieu en 2010, durera trois jours et se tiendra immédiatement après la dix-huitième session et la première séance de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. UN وقررت كذلك أن تعقد اللجنة التحضيرية دورتها الأولى في عام ٢٠١٠ لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Ce projet durera trois ans. Article 14, paragraphe 1 UN وسيستمر هذا المشروع لمدة ثلاث سنوات.
    Le programme de replantation durera trois ans au rythme de 30 % de renouvellement des quantités initialement plantées chaque année, pour un renouvellement total de 90 % des plantations initiales. UN وسيشتمل ذلك على إعادة مواصلة الزرع لمدة ثلاث سنوات بنسبة 30 في المائة من مستوى الزرع الأولي في العام مقابل بذل جهد كلي لإعادة الزرع يعادل 90 في المائة من الجهد الأولي.
    À l'issue de cette étude, qui durera trois mois, ils recommanderont des moyens rentables de déterminer les ressources nécessaires pour développer la base de données à long terme de sorte qu'elle soit compatible avec les systèmes de gestion des données d'autres entités du Secrétariat et des missions et puisse y être reliée. UN وستجرى دراسة لمدة ثلاثة أشهر تشمل توصيات بشأن الوسائل المتسمة بكفاءة التكلفة لتحديد الاحتياجات لتطوير قاعدة بيانات طويلة اﻷجل في إدارة عمليات حفظ السلام، ضمانا لاتساقها وتواصلها مع نظم البيانات اﻷخرى في اﻷمانة العامة وفي البعثات الميدانية.
    Q. Les présidents ont décidé que la quatrième réunion intercomités durera trois jours et que la dix-septième réunion des présidents durera deux jours. UN فاء - قرر رؤساء الهيئات عقد الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان لمدة ثلاثة أيام وعقد الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات لمدة يومين.
    a) La première réunion du Comité préparatoire durera trois jours, du 24 au 26 février 2014; UN (أ) يعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمدة ثلاثة أيام، من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    Elle durera trois semaines; elle permettra à la Commission d'examiner le dossier soumis par la Fédération de Russie le 20 décembre 2001 (voir par. 55). UN وستستمر لمدة ثلاثة أسابيع من أجل إتاحة الوقت للجنة لدراسة بيان الاتحاد الروسي، الذي قدم في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر الفقرة 55).
    34. Il est prévu de louer 20 véhicules pendant quatre mois en attendant la livraison des derniers véhicules appartenant à l'ONU et aussi pour remplacer les véhicules accidentés (85 000 dollars). Il est également prévu de louer 275 véhicules supplémentaires pendant la période électorale, qui durera trois semaines (250 000 dollars). UN رصد اعتماد لتأجير ٢٠ حافلة لفترة أربعة أشهر للسماح بتحديد المراحل النهائية لجلب مركبات مملوكة لﻷمم المتحدة وللتعويض عن أضرار ناجمة عن الحوادث )٠٠٠ ٨٥ دولار( وأدرج أيضا اعتماد لاستئجار ٢٧٥ مركبة إضافية ستكون لازمة خلال فترة الانتخابات لمدة ثلاثة أسابيع )٠٠٠ ٢٥٠ دولار(.
    a) La première réunion du Comité préparatoire aura lieu en 2010, durera trois jours et se tiendra immédiatement après la dix-huitième session et la première réunion de la dix-neuvième session de la Commission; elle permettra d'examiner les thèmes de fond de la Conférence, tels que définis par la présente résolution et les questions de procédure non résolues et d'élire le Bureau du Comité préparatoire; UN (أ) عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة، لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر على النحو المحدد بموجب هذا القرار وريثما تُنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛
    c) La troisième et dernière réunion du Comité préparatoire aura lieu en 2012, au Brésil, durera trois jours et permettra d'examiner les résultats de la Conférence, immédiatement avant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui durera elle aussi trois jours; la Commission repoussera en conséquence son programme de travail pluriannuel d'un an; UN (ج) عقد الاجتماع الثالث والأخير للجنة التحضيرية في البرازيل في عام 2012 لمدة ثلاثة أيام تسبق مباشرة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سينعقد أيضا لمدة ثلاثة أيام، وذلك لمناقشة وثيقته النهائية؛ وفي هذا الصدد، ستُرجئ اللجنة لمدة سنة برنامج عملها المتعدد السنوات؛
    a) La première réunion du Comité préparatoire durera trois jours, du 24 au 26 février 2014, et sera consacrée à l'examen des objectifs et du thème de fond de la Conférence, ainsi que des questions d'organisation et de procédure, y compris le règlement intérieur, et à l'élection des membres du Bureau; UN (أ) يُعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمدة ثلاثة أيام، من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014، لمناقشة أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري والمسائل التنظيمية والإجرائية، بما في ذلك النظام الداخلي، ولانتخاب أعضاء المكتب؛
    a) La première réunion du Comité préparatoire durera trois jours, du 24 au 26 février 2014, et sera consacrée à l'examen des objectifs et du thème de fond de la Conférence ainsi qu'aux questions d'organisation et de procédure, y compris le règlement intérieur, et à l'élection des membres du Bureau ; UN (أ) يعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمدة ثلاثة أيام، من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014، لمناقشة أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري والمسائل التنظيمية والإجرائية، بما في ذلك النظام الداخلي، ولانتخاب أعضاء المكتب؛
    a) La première réunion du Comité préparatoire aura lieu en 2010, durera trois jours et se tiendra immédiatement après la dix-huitième session et la première réunion de la dix-neuvième session de la Commission ; elle permettra d'examiner les thèmes de fond de la Conférence tels que définis par la présente résolution et les questions de procédure non résolues et d'élire le Bureau du Comité préparatoire ; UN (أ) عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر، على النحو المحدد بموجب هذا القرار وريثما تنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛
    c) La troisième et dernière réunion du Comité préparatoire aura lieu en 2012, au Brésil, durera trois jours et permettra de passer en revue les résultats escomptés de la Conférence, immédiatement avant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui durera elle aussi trois jours ; la Commission repoussera en conséquence d'un an son programme de travail pluriannuel ; UN (ج) عقد الاجتماع الثالث والأخير للجنة التحضيرية في البرازيل في عام 2012 لمدة ثلاثة أيام تسبق مباشرة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سينعقد أيضا لمدة ثلاثة أيام لمناقشة الوثيقة الختامية للمؤتمر، وفي هذا الصدد، سترجئ اللجنة لمدة سنة برنامج عملها المتعدد السنوات؛
    La deuxième phase du projet durera trois ans, de janvier 2007 à décembre 2009, pour un budget évalué à 2,7 millions de dollars des États-Unis. UN وسوف تستمر المرحلة الثانية من المشروع لمدة ثلاث سنوات بدءا من كانون الثاني/يناير 2007 حتى كانون الأول/ديسمبر 2009 بميزانية تقدر بـ2.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Commission a donc décidé de les tester en réalisant une étude pilote qui durera trois ans et qui a été lancée le 1er juillet 2004 dans quatre organisations volontaires : le Fonds international de développement agricole (FIDA), le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN ولذا فقد قررت اللجنة وضعها موضع التجربة وذلك عن طريق إجراء دراسة رائدة لمدة ثلاث سنوات وقد تم الشروع فيها في 1 تموز/يوليه 2004 في أربع منظمات تطوعت للقيام بذلك، ألا وهي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more