Pour la première fois, l'ONU reconnaît le droit à l'eau potable et à l'assainissement comme un droit fondamental. | UN | فلأول مرة، تعترف الأمم المتحدة بالحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية. |
Rapporteur spécial sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة مياه الشرب والصرف الصحي |
Elle se réjouit du progrès réalisé à l'occasion de l'adoption de ce texte, dans la reconnaissance d'un droit d'accès à l'eau potable et à l'assainissement comme un droit universel. | UN | ونرحب بالتقدم الذي تحقق باعتماد هذا النص لاعترافه بأن الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حق عالمي. |
Il a réitéré l'invitation aux quatre autres rapporteurs spéciaux qui s'occupaient, respectivement, de l'éducation, de la santé, de l'alimentation et de l'accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وكرر دعوته للمقررين الأربعة الآخرين المعنيين بالحق في الصحة والتعليم والغذاء والحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | المقررة الخاصة المعنية بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
L'accès à l'eau potable et à l'assainissement continue d'être un objectif crucial pour son pays. | UN | ولا يزال توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي هدفا أساسيا لبلدها. |
Le Pérou a en outre donné des détails sur les progrès accomplis dans l'accès aux services de base, à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وقدمت بيرو تفاصيل عن التحسينات المتحققة في الحصول على الخدمات الأساسية ومياه الشرب والمرافق الصحية. |
Pour la première fois, l'ONU a reconnu que le droit à l'eau potable et à l'assainissement était un droit de l'homme fondamental. | UN | فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان. |
L'accès à l'eau potable et à l'assainissement est nécessaire pour vivre dignement. | UN | والحصول على مياه الشرب والصرف الصحي ضروري للحياة الكريمة. |
La coopération et le dialogue entre les États sont essentiels pour relever le défi que constitue la réalisation du droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | يعتبر التعاون والحوار بين الدول ضروريين لمواجهة التحدي المتمثل في الوفاء بحق الإنسان في مياه الشرب والصرف الصحي. |
Suite aux recommandations de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, les problèmes qui subsistaient étaient en passe d'être résolus. | UN | ويجري تسوية المشاكل المتبقية، استنادا إلى توصيات المقرر الخاص المعني بمياه الشرب والصرف الصحي. |
Des progrès encourageants ont été réalisés en ce qui concerne l'accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | 100 - ويجري تحقيق تقدم مشجع في بلوغ الأهداف المتعلقة بتوفير المياه المأمونة من أجل الشرب والصرف الصحي. |
Nous voulons que l'accès à l'eau potable et à l'assainissement soit un droit universel et effectif. | UN | إننا نريد أن يكون الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حقا متمتعا به عالميا. |
— Des fournitures relatives au traitement de l'eau potable et à l'assainissement (un contrat). | UN | * عقد واحد لتجهيز مستلزمات معالجة مياه الشرب والصرف الصحي. |
La capacité de l'État d'appliquer le droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement sera affectée de façon négative par l'absence de ce paragraphe directeur. | UN | وأضافت أن قدرة الدولة على تنفيذ الحق الأساسي للإنسان في الحصول على خدمات مياه الشرب والصرف الصحي يتأثر سلبا بعدم وجود هذه الفقرة الحيوية التي توفر الإرشاد في هذا السبيل. |
Il recommande à l'État partie de garantir l'accès à l'eau potable et à l'assainissement dans des conditions de sécurité et à un coût abordable. | UN | وتوصي الدولةَ الطرف بضمان توفير الإمدادات المأمونة والميسورة الكلفة من مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
Le principal objectif en est d'aboutir à la reconnaissance du droit humain à l'eau, c'est-à-dire à l'accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وتهدف المبادرة بالأساس إلى الاعتراف بالحق الإنساني في الماء أي الحصول على ماء الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
Le droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement | UN | حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Les droits de l'homme et l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | UN | حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي |
Elle l'a aussi encouragé à continuer de s'efforcer d'augmenter l'accès à l'eau potable et à l'assainissement dans les zones rurales. | UN | كما شجعت مصر على مواصلة عملها من أجل زيادة فرص وصول المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية إلى المناطق الريفية. |
Stigmatisation et réalisation des droits fondamentaux à l'eau potable et à l'assainissement | UN | الوصم وإعمال حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي |
La présente résolution - non contraignante sur le plan juridique - laisse entendre l'existence d'un droit à une eau potable et à l'assainissement. Toutefois, elle ne définit pas les fondements, la portée ou la teneur d'un tel droit, ni les obligations qui en découlent pour les États. | UN | ويبدو أن القرار الحالي غير الملزم يعلن أن هناك حقا في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة وخدمات الصرف الصحي بوصفه حقا من حقوق الإنسان، ولكنه لا يحدد أساس الحق أو نطاقه أو مضمونه، أو ما يصاحب ذلك من الالتزامات المترتبة على الدول فيما يتعلق بهذا الحق. |
Expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | UN | الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بمياه الشرب ومرافق الصرف الصحي المأمونة |