Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | UN | اتفاقية بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Amendements des articles 25 et 26 de la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | تعديلات على المادتين 25 و26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
:: Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Les gouvernements concernés par les questions relatives aux ressources en eau transfrontières sont ouverts à une coopération | UN | الحكومات المتأثرة بقضايا موارد المياه العابرة للحدود مستعدة للتعاون. |
i) Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux : | UN | ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: |
Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | اتفاقية حماية المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية واستخدامها. |
iii) Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux : | UN | `3 ' اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: |
Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية لعام 1992 |
Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
i) Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux : | UN | ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: |
ii) Paragraphe 6 de l'article 2 de la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, Dispositions générales : | UN | ' 2` المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة: |
ii) Article 4 de la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux, Surveillance : | UN | ' 2` المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، الرصد: |
iii) Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
iii) Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux (CEE-Eau) | UN | اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Rapport de la Réunion des parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux sur sa sixième session | UN | تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية عن دورته السادسة |
Amendements des articles 25 et 26 de la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | تعديلات في المادتين 25 و 26 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
En raison de l'absence de consensus sur les questions liées aux ressources en eau transfrontières en général, et sur les projets d'article en particulier, la prudence est de mise quant à leur forme finale. | UN | ونظرا لعدم وجود توافق في الآراء بشأن قضايا المياه العابرة للحدود بشكل عام، وبشأن مشاريع المواد على وجه الخصوص، تمت الدعوة لاتباع نهج حذر فيما يتعلق بالصيغة النهائية لهذه المشاريع. |
C'est ainsi que des stages de formation à la gestion des conflits et à la coopération dans le cadre de la gestion des cours d'eau transfrontières dans différentes régions ont été organisés et que des pratiques de référence ont été répertoriées et diffusées. | UN | وهكذا، نظمت دورات تدريبية بشأن الصراع والتعاون في إطار إدارة مجاري الأنهار العابرة للحدود في مختلف المناطق وتم حصر وتقاسم أفصل الممارسات. |
Les nouvelles centrales hydroélectriques ne doivent en aucun cas modifier l'équilibre de l'écoulement des cours d'eau transfrontières, ni la manière dont les États situés dans les bassins de l'Amou-Daria et du Syr-Daria les exploitent. | UN | وينبغي ألا تغيّر محطات الطاقة الكهرمائية الجديدة بأي شكل كان التوازن اللازم ونظام استغلال تدفق مياه الأنهر العابرة للحدود من جانب جميع الدول الواقعة في حوضي نهر موداريا ونهر سرداريا. |
Elle s'intéresse à 66 cours d'eau transfrontières dans le monde, dont les eaux marines, les eaux douces de surface et les eaux souterraines. | UN | ويركز التقييم على 66 منطقة للمياه العابرة للحدود على نطاق العالم. ويشمل التقييم بالتالي مناطق المياه البحرية ومناطق المياه العذبة السطحية ومستودعات المياه الجوفية. |
Financé par le Fonds pour l'environnement mondial, le GIWA a pour but d'établir l'évaluation la plus objective et la plus détaillée qui ait jamais été faite des problèmes d'eau transfrontières. | UN | ويستهدف التقييم العالمي للمياه الدولية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية، إلى توفير أشمل وأفضل تقييم موضوعي أعد قط لمشاكل المياه عبر الحدود. |