L'EBOPS classe ce regroupement dans un poste pour mémoire intitulé activités audiovisuelles, qui est décrit ci-après : | UN | ويظهر هذا التجميع، المعاملات السمعية البصرية باعتباره بندا تذكيريا لتصنيف التصنيف الموسع. ويرد وصفه أدناه. |
Cet alignement sur l'EBOPS vise à établir une correspondance entre les produits des différentes activités industrielles. | UN | وقد تمت مواءمة ذلك مع التصنيف الموسع لأغراض تقريب منتجات الأنشطة الصناعية المختلفة. |
Il décrit enfin chacune des catégories de la classification de l'EBOPS. | UN | وأخيرا، يقدم وصفا لكل مكون في التصنيف الموسع. |
F. Les modes de fourniture des services et l'EBOPS | UN | واو - طرائق الإمداد والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات |
V. Concordance entre l'ICFA et l'EBOPS et entre l'EBOPS et l'ICFA | UN | ألف - المطابقة بين الشركات التابعة الأجنبية والتصنيف الموسع |
L'Annexe IV développe l'ensemble de la classification de l'EBOPS et de ses postes pour mémoire ainsi que de leurs correspondances avec la Classification centrale des produits. | UN | ويرد في المرفق الرابع تفصيل كامل للتصنيف الموسع والبنود التذكيرية الواردة فيه مع مطابقته مع التصنيف المركزي للمنتجات. |
L'annexe IV examine plus en détail les catégories de l'EBOPS en exposant la correspondance entre ce système et la version 1.0 de la CPC. | UN | ويقدم المرفق الرابع شرحا أو في تفصيلا لمكونات التصنيف الموسع من خلال عرض تطابق مع التصنيف المركزي للخدمات، الإصدار 1.0. |
Un certain nombre de postes pour mémoire sont introduits à la fin de la classification de l'EBOPS. | UN | ويرد عدد من البنود التذكيرية في نهاية التصنيف الموسع. |
Ce Manuel utilise une approche similaire mais plus détaillée et l'annexe IV présente une correspondance détaillée entre la classification de l'EBOPS et la version 1.0 de la CPC, qui a été publiée en 1998. | UN | وقد استخدم في هذا الدليل نهج مماثل ولكنه أكثر تفصيلا، ويقدم المرفق الرابع مطابقة مفصلة بين تصنيفات التصنيف الموسع والإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات الذي نشر في عام 1998. |
Le Manuel reconnaît que les statisticiens pourront ne pas être en mesure d'attribuer chaque type de services de l'EBOPS aux différents modes de fourniture de l'AGCS. | UN | وهذا الدليل يسلم بأن المجمعين لن يستطيعوا تحديد التعقيدات الفعلية والكاملة في توزيع كل نوع خدمة وارد في التصنيف الموسع حسب طريقة الإمداد في الاتفاق العام. |
Il est possible que les statisticiens ne puissent procéder à cette répartition qu'à un niveau moins détaillé de la classification de l'EBOPS. | UN | وقد يحدث ألا يتمكن المجمعون إلا من إجراء هذا التوزيع على مستوى أقل تفصيلا في تصنيفات التصنيف الموسع. |
Annexe III Classification élargie des services de la balance des paiements - EBOPS | UN | المرفق الثالث التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات |
III. Classification largie des services de la balance des paiements - EBOPS | UN | المرفق الثالث - التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات |
EBOPS : première partie - décomposition des données | UN | التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات: الجزء الأول - التجزئة |
EBOPS : deuxième partie - achèvement | UN | التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات الجزء الثاني - الإكمال |
Toutefois, le Manuel n'a nullement l'intention de réaliser une correspondance parfaite entre la CITI et l'EBOPS pour l'évaluation des services produits par les filiales étrangères. | UN | بيد أنه لا توجد نية لإرساء تطابق نِديٍّ بين التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات من أجل تقييم خدمات الشركات التابعة الأجنبية. |
La classification de l'EBOPS est conforme pour l'essentiel à celle du MBP5. La section III.B de ce chapitre examine les écarts par rapport à cette norme internationale en vigueur ainsi que son élaboration. | UN | والتصنيف الموسع يتفق في معظمه مع تصنيف الطبعة الخامسة؛ أما الانحرافات عن المعيار الدولي القائم وشروحاته فقد حددت في المناقشة الواردة في الفرع ثالثا - حاء من هذا الفصل. |
Ce ne sont pas toutes les variables FATS qui se prêtent à la ventilation par produit, mais pour celles qui s'y prêtent, la ventilation pour les services sera conforme à l'EBOPS. | UN | وليست كل متغيرات فاتس قابلة للتقسيم حسب المنتجات، ولكن بالنسبة للقابلة لهذا التقسيم ينبغي أن يتم التقسيم على أساس يتفق والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات. |
Le chapitre III s'intéresse aux échanges de services entre résidents et non-résidents, présente dans le détail la classification de l'EBOPS et indique la manière d'évaluer ses composantes. | UN | ويتناول الفصل الثالث تجارة الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين ويقدم وصفا مفصلا للتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ويشرح كيفية قياس مكوناته. |