"ecoute-moi" - Translation from French to Arabic

    • اسمعني
        
    • اسمعيني
        
    • استمع
        
    • إستمع
        
    • إسمعني
        
    • اسمعنى
        
    • إسمعنى
        
    • إسمعينى
        
    • أسمعني
        
    • أصغِ إليّ
        
    • إسمعيني
        
    • استمعي لي
        
    • يستمع لي
        
    • أستمع لي
        
    • أصغي إليّ
        
    Ecoute-moi, mon petit. Il faut que tu jures. Jurer, c'est promettre. Open Subtitles اسمعني يا بني, يجب أن تقسم القسم يعني الوعد
    ANPAE katas sispann dife. Ecoute-moi, Kol. D'accord? Open Subtitles اسمعني يا كول، ما أحببتك قطّ في أحسن حالاتك
    Ecoute-moi jusqu'au bout. Ils jouaient aux cartes et j'ai deviné son jeu sans le voir. Open Subtitles فقط اسمعيني حتى النهاية اسمعيني حتى النهاية
    Ecoute-moi, flic à la noix, je suis pas un branleur. Open Subtitles استمع لى، أيها الشرطى الغبى أنا لست ساذج
    Ecoute-moi. Je n'aurais pas dû dire son nom. Je ne voulais pas manquer de respect. Open Subtitles حسناً، إستمع إليّ، إستمع إليّ، لم يكن .عليّ ذكر إسمها، لم أقصد أيّة قلة إحترام
    Ecoute-moi bien, quoiqu'il arrive... quoique tu entendes dire, tu dois rester ici. Open Subtitles إسمعني مهما حدث آيا يكن ما ستسمعه لابد أن تبقى
    Ecoute-moi. Ce n'est pas un voyage. C'est un voyage d'affaires pour réparer tes conneries. Open Subtitles اسمعنى ، هذه ليست رحلة طريق ، بل هى رحلة عمل لإصلاح ما أفسدته
    C'est pas trop tôt. Ecoute-moi bien. Open Subtitles الآن اسمعني جيّداً حين أخرج تلك الكرة من فمك
    Ecoute-moi bien. On n'inscrit pas de viol dans le rapport pour le moment. Open Subtitles اسمعني, لن نسجل القضية اغتصاب في هذا التوقيت
    - Ecoute-moi Don Juan, et écoute-moi très attentivement, d'accord parce que je ne me répéterai pas. Open Subtitles حسناً , اسمعني يا فتى اللعبة واسمعني بعناية , حسناً لأنني سأقولها مرة واحدة
    Ecoute-moi bien, fils à maman. Je le dirai pas deux fois. Open Subtitles اسمعني جيدا أيها المغفل، لأنني لن أعيد ما سأقوله مرة أخرى.
    Ecoute-moi. Pourquoi veux-tu le nez de Quinn ? Open Subtitles اسمعيني ، لماذا تريدن أن تحصلي على أنف مثل أنف كوين ؟
    - Ecoute-moi ! - Je ne veux pas t'écouter ! Open Subtitles ارجوك اسمعيني سكينة لا اريد الاستماع لي اي شي
    Ecoute-moi, j'ai un truc à faire. Open Subtitles الأن اسمعيني ، لدي شئ لأقوم به ، سأعود حالاً
    Ecoute-moi Alex, si tu fuis, ils ne te croiront pas. Open Subtitles استمع لي، أليكس، إذا قمت بتشغيل، أنها ليست ستعمل أصدقك.
    Ecoute-moi bien. Tu as deux options. Open Subtitles استمع إلىّ جيداً يا صديقى لديك خياران الآن
    Ecoute-moi, tu dois faire un choix, tu dois le faire mainteant. Open Subtitles إستمع إلي ، إن كان عليك اتخاذ قرار فــعليك اتخاذه الآن
    Ecoute-moi bien, merdeux ! Open Subtitles الاّن إستمع إلى أيها الملعون الشاذ الصغير
    Ecoute-moi, peu importe ce qui arrive, accroche toi, ok ? Open Subtitles إسمعني ، لا يهم ما سيحدث سوف تتشبث بي ، موافق ؟
    Je t'en prie, calme-toi un peu. Ecoute-moi, tu veux ? Open Subtitles ارجوك ، فقط ابقى مكانك ولا تصدر صوت اسمعنى
    Ecoute-moi, je te parle de centaines de milliers de dollars. Open Subtitles ,أعنى , إسمعنى يا رجل أنا أتكلم عن الكثير من المال
    Ecoute-moi. On peut parler de ca. Tu le sais, non? Open Subtitles إسمعينى يمكننا التكلم الأن تعرفين ذلك أليس كذلك؟
    Ecoute-moi bien: sois un homme. Open Subtitles والان أسمعني, كن رجلا
    Ecoute-moi, mon frère, et écoute-moi bien. Open Subtitles أصغِ إليّ يا أخي، وأصغِ جيّداً
    Je vais prendre Ia caméra. Ecoute-moi. Open Subtitles إسمعيني ، إسمعي سوف آخذ الكاميرا
    Ecoute-moi. J'y ai pensé toute la nuit. Open Subtitles فقط استمعي لي لثانية واحد, لقد كنت أفكِّر بهذا طوال الليل...
    Ecoute-moi J'ai le droit d'avoir ton attention. Open Subtitles يستمع لي. لدي الحق في الحصول على اهتمامكم.
    Ecoute-moi. C'est pas difficile. Open Subtitles والآن أستمع لي, الوضع ليس معقد كما نعتقده
    Ecoute-moi. Toi et moi, sommes des fantômes sur cette île. Open Subtitles أصغي إليّ , أنا وأنت أشباح هذه الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more