Le montant moyen versé par demande a été de 460 EEK. | UN | وبلغ متوسط ما دفع لكل طلب 460 كرونة إستونية. |
D'ici à 2003, environ 750 millions d'EEK seront nécessaires, soit 150 millions d'EEK par an. | UN | والمبلغ المطلوب لذلك حتى عام 2003 هو 750 مليون كرونة إستونية أو 150 مليون كرونة إستونية سنوياً. |
En 1998 et 1999, ces subventions ont atteint le montant de 2 millions d'EEK. | UN | ولقد خُصِّص مليونا كرونة إستونية لهذا الغرض سنتي 1998 و1999 على حد سواء. |
Aujourd'hui, il est de 1 250 EEK et de 7,35 EEK par heure. | UN | ومعدل الأجر الأدنى حاليا هو 250 1 من الكرونات الإستونية في الشهر و7.35 من الكرونات الإستونية في الساعة. |
Coprésidents : M. Peeter EEK (Estonie) (questions techniques) | UN | الرئيسان المشاركان: السيد بيتر إيك (إستونيا) (تقني) |
En 1999, son montant était de 150 EEK par mois. | UN | وفي عام 1999، كان معدل استحقاقات الطفل يبلغ 150 كرونة إستونية في الشهر. |
Pour chaque enfant âgé de moins de trois ans, l'allocation est de 600 EEK. | UN | ولكل طفل دون الثالثة من العمر، يبلغ بدل الإعالة 600 كرونة إستونية. |
Ce coût s'établit en moyenne à 580 EEK par mois. | UN | وبلغ متوسط تكلفة الإنفاق على كل فرد يتلقى الرعاية 580 كرونة إستونية شهريا. |
En 1998, la prestation moyenne au titre du logement était par personne de 335 EEK par mois. | UN | وكان متوسط الاستحقاق المدفوع للسكن 335 كرونة إستونية للفرد شهريا في عام 1998. |
En 1998, ce minimum s'est établi en moyenne par personne et par mois à 1 171 EEK. | UN | وفي عام 1998، بلغ متوسط الحد الأدنى للكفاف في الشهر 171 1 كرونة إستونية. |
Au total, c'est 1 226 prêts qui ont été accordés à des locataires pour un montant de 200 millions d'EEK. | UN | ومُنح ما مجموعه 226 1 قرضاً إلى المستأجرين بمبلغ 200 مليون كرونة إستونية. |
En 1996, des crédits d'un montant de 1,57 million d'EEK ont été imputés à cet effet au budget de l'Etat. | UN | وفي عام 1996، خصص مبلغ 1.75 مليون كرونة إستونية من ميزانية الدولة لتنفيذ ذلك البرنامج. |
En 1997 et 1998, des crédits d'un montant de 1 598 000 EEK ont été imputés chaque année à cet effet. | UN | وفي عامي 1997 و1998 خصص ما مجموعه 000 598 1 كرونة إستونية سنوياً لتنفيذ البرنامج الوطني. |
En 1998, des crédits d'un montant de 3 890 500 EEK ont été imputés au budget de l'Etat. | UN | وفي عام 1998، خصص ما مجموعه 500 890 3 كرونة إستونية من ميزانية الدولة. |
En 1999, une ligne de crédit d'un montant de 40 millions d'EEK a été ouverte au titre de la rééducation. | UN | ويُعتزَم تخصيص 40 مليون كرونة إستونية للرعاية التأهيلية سنة 1999. |
Les patients acquittent eux-mêmes un montant modique pour les visites (5 EEK pour les patients qui se déplacent, 15 EEK pour les visites à domicile). | UN | ويشارك المرضى في تقاسم النفقات برسم متواضع للكشف (5 كرونات إستونية للكشف في العيادة و15 كرونة إستونية للكشف في المنزل). |
Le montant est de 3 fois celui de l'allocation pour enfant (c.-à-.d. 450 EEK). | UN | ومعدل هذه المنحة هو ثلاثة أضعاف معدل استحقاقات الطفل (أي 450 كرونة إستونية). |
180 EEK depuis le 1er octobre 1992 | UN | من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1992 180 كرونة إستونية |
Les crédits qui y sont affectés, qui n'étaient que de 3,2 millions d'EEK en 1993, étaient passé à 21 millions d'EEK en 1994. | UN | وبينما لم ينفق في عام 1993 سوى 3.2 مليون من الكرونات الإستونية على تنظيم التدريب المناسب لسوق العمل، زاد ذلك المبلغ إلى 21 مليون من الكرونات الإستونية بحلول عام 1994. |
Tableau 3. Dépenses de protection sociale en faveur des chômeurs (en milliers d'EEK, en 1993-1998) | UN | الجدول 3- إنفاق الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل (بآلاف الكرونات الإستونية)، 1993-1998 |
Ook et EEK, les Jumeaux Gorilles. | Open Subtitles | "أوك و إيك" ، "السفاحان التوأمان". |
Change-ments Salaire mensuel brut moyen (EEK) | UN | متوسط الأجر الإجمالي الشهري، بالكرونة الإستونية |
252. Selon le Bureau de statistique, le montant minimal requis mensuellement pour assurer la subsistance d'une personne était de 1 200 EEK au premier trimestre de 1999, et la pension moyenne s'établissait alors à 1 453 EEK. | UN | 252- ووفقا لحسابات مكتب الإحصاءات، كان الحد الأدنى المطلوب شهريا لسد تكاليف معيشة شخص واحد يبلغ 200 1كروونة إستونية خلال الربع الأول من عام 1999 وكان متوسط المعاش يبلغ 453 1 كروونة إستونية. |