"effectif des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • النفقات الفعلية
        
    • الفعلي للنفقات
        
    • اﻹنفاق الفعلي
        
    • والنفقات الفعلية
        
    • الفعلي للمصاريف
        
    • أداء النفقات
        
    • وبالنفقات الفعلية
        
    • النفقات المسجلة الفعلية
        
    • المصروفات الفعلية
        
    Le Secrétaire général indique que le montant effectif des dépenses de l'exercice a atteint 329 685 300 dollars. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فقد بلغ مجموع النفقات الفعلية لتلك الفترة 300 685 329 دولار.
    L'UNICEF rembourse généralement le montant effectif des dépenses déjà encourues. UN وعادة ما تقوم اليونيسيف بإعادة سداد النفقات الفعلية التي يكون قد تم تكبدها.
    Le montant effectif des dépenses n'est établi qu'une fois que le partenaire d'exécution a présenté son rapport sur l'utilisation des ressources financières. UN ولا يتحدد المبلغ الفعلي للنفقات إلا عند تقديم تقارير الاستخدام المالي من قبل الشركاء المنفذين.
    Le montant effectif des dépenses s'est établi à 1 603 000 dollars, auxquels il faut ajouter 1 900 dollars se rapportant à la période précédente, ce qui laisse un solde inutilisé de 75 100 dollars. UN ووصل مجموع اﻹنفاق الفعلي إلى ٠٠٠ ٣٠٦ ١ دولار، باﻹضافة إلى مبلغ ٠٠٩ ١ دولار يتعلق بالفترة السابقة، مما أسفر عن وجود مبلغ غير مستخدم قدره ٠٠١ ٥٧ دولار.
    Les ajustements auxquels il y avait lieu de procéder du fait de la différence entre le montant estimatif et le montant effectif des dépenses pour telle ou telle année étaient apportés deux ans plus tard, par majoration ou minoration des contributions dues pour l'année en question. UN وكان يتم بعد ذلك بعامين إجراء تعديلات سببها الفرق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية ﻷية سنة معينة تنعكس على اﻷنصبة المقررة لتلك السنة.
    On trouve dans le tableau 2 une comparaison entre les prévisions budgétaires révisées et le montant effectif des dépenses d'administration engagées. UN 26 - ويقدم الجدول 2 مقارنة بين الميزانية المنقحة وبين المبلغ الفعلي للمصاريف الإدارية المتكبدة.
    Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Le Comité fait observer que, toutes choses étant égales par ailleurs, le montant effectif des dépenses à ce titre s'en trouverait réduit en pareil cas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك سوف يؤدي إلى خفض النفقات الفعلية في هذا المجال، علما بأن جميع العوامل الأخرى متساوية.
    Le coût moyen est calculé sur la base du montant effectif des dépenses engagées récemment. UN ويستند متوسط التكلفة إلى النفقات الفعلية التي تكبدت مؤخرا.
    Le montant effectif des dépenses pour ce même exercice s’est établi au total à 2 532 700 000 dollars, d’où un solde de 9,3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Au cours de 1996, le montant effectif des dépenses s'était élevé à 24 477 800 dollars, le montant des crédits ouverts étant de 36 494 700 dollars. Français UN وخلال سنة ١٩٩٦، بلغت النفقات الفعلية ٨٠٠ ٤٧٧ ٢٤ دولار في مقابل اعتمادات قدرها ٧٠٠ ٣٦ ٤٩٤ دولار.
    Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations UN المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Montant effectif des dépenses d'administration figurant dans l'état des variations d'actif net disponible pour les prestations UN المبلغ الفعلي للنفقات الإدارية في بيان التغييرات المدخلة على صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Ce système se traduit par un décalage dans le temps entre l'engagement effectif des dépenses sur le terrain et l'enregistrement de l'information correspondante dans Atlas. UN وتسفر هذه العملية عن حدوث فارق زمني بين التكبد الفعلي للنفقات في الميدان، وتسجيل المعلومات على نظام أطلس.
    Les ressources prévues pour la période à l'examen ont été calculées sur la base d'un coût moyen de 26 500 dollars par mois et reflètent le montant effectif des dépenses engagées récemment. 11. Vérification des comptes. UN وتحسب احتياجات فترة الميزانية هذه وفقا لتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٢٦ دولار شهريا وعلى أساس تقريبي تراعى فيه أنماط اﻹنفاق الفعلي المسجلة مؤخرا.
    Montant calculé sur la base du barème des traitements approuvé pour Rabat à compter du 1er août 1994 et sur le montant effectif des dépenses récentes. UN استنادا إلى جداول المرتبات الموافـــق عليهـــا للربــاط والمعمــول بهـا منـذ ١ آب/ أغســطس ١٩٩٤، وإلى نمط اﻹنفاق الفعلي مؤخرا.
    Les différences qui apparaissent entre les montants prévus et les montants effectifs confirment qu'il ne faudrait pas établir de rapports sur l'exécution du budget tant que la période financière considérée n'est pas terminée et que l'on ne connaît pas le montant effectif des dépenses. UN وتؤكد الفروق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية الرأي القائل إن تقارير اﻷداء ينبغي ألا تعد إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، وذلك عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    Les différences qui apparaissent entre le montant estimatif et le montant effectif des dépenses confirment que les rapports sur l'exécution du budget ne devraient être établis qu'à la fin de la période correspondante, lorsque le montant effectif des dépenses est connu. UN وتؤكد الفروق المبينة بين النفقات التقديرية والنفقات الفعلية الرأي القائل بأنه ينبغي ألا تعد تقارير اﻷداء إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    On trouvera dans le tableau 2 une comparaison entre les prévisions budgétaires révisées et le montant effectif des dépenses d'administration engagées. UN 26 - ويقدِّم الجدول 2 مقارنة بين الميزانية المنقّحة وبين المبلغ الفعلي للمصاريف الإدارية المتكبَّدة.
    Le montant effectif des dépenses sera communiqué à l'Assemblée générale dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice. UN وستُقدم تقارير عن أداء النفقات الفعلي إلى الأمانة العامة في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le tableau ci-après permet de comparer les montants prévus pour l'exercice biennal 1998-1999, le montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997 que l'Assemblée générale a approuvé par sa résolution 51/222 du 18 décembre 1996, et le montant effectif des dépenses de l'exercice biennal 1994-1995. UN وتقارن في الجدول التالي تقديرات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢٢٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وبالنفقات الفعلية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le montant demandé à cette rubrique a été calculé sur la base du montant effectif des dépenses jusqu’au 31 décembre 1997 et de prévisions pour la période de janvier à juin 1998. UN وتستند التقديرات إلى النفقات المسجلة الفعلية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى الاحتياجات المسقطة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    C'est pour cette raison que le montant effectif des dépenses financées au moyen des ressources ordinaires diffère du montant total des charges. UN ٣ - ولهذه الأسباب، هناك فرق بين مجموع المصروفات الفعلية لميزانية الموارد العادية وبين مجموع مصروفات المحاسبة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more