Il faut déplorer que l'appel qu'a lancé le Conseil de sécurité à toutes les parties intéressées pour qu'elles s'engagent à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères ainsi que leurs budgets de défense dans la République de Chypre, n'ait pas été entendu. | UN | ومما يبعث على الاستياء عدم الاستجابة لدعوة مجلس اﻷمن لجميع اﻷطراف المعنية إلى الالتزام بإجراء تخفيض كبير في عدد القوات اﻷجنبية وتقليص اﻹنفاق العسكري في جمهورية قبرص. |
Se déclarant à nouveau préoccupé de ce qu'aucun progrès n'ait été accompli sur la voie d'une solution politique définitive, que l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre n'ait pas été sensiblement réduit et que les dépenses consacrées à la défense dans la République de Chypre n'aient pas diminué, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم في اتجاه إيجاد حل سياسي نهائي، وعدم إجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وعدم تخفيض النفقات الدفاعية في جمهورية قبرص، |
Constatant également avec préoccupation qu'aucun progrès n'a été accompli sur la voie d'une solution politique définitive, que l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre n'a pas été sensiblement réduit et que les dépenses consacrées à la défense dans la République de Chypre n'ont pas diminué, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
Constatant également avec préoccupation qu'aucun progrès n'a été accompli sur la voie d'une solution politique définitive, que l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre n'a pas été sensiblement réduit et que les dépenses consacrées à la défense dans la République de Chypre n'ont pas diminué, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
Se déclarant à nouveau préoccupé de ce qu'aucun progrès n'ait été accompli sur la voie d'une solution politique définitive, que l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre n'ait pas été sensiblement réduit et que les dépenses consacrées à la défense dans la République de Chypre n'aient pas diminué, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم في اتجاه إيجاد حل سياسي نهائي، وعدم إجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وعدم تخفيض النفقات الدفاعية في جمهورية قبرص، |
L'appel qu'a lancé le Conseil de sécurité à toutes les parties intéressées pour qu'elles s'engagent à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères, ainsi que leurs budgets de défense dans la République de Chypre, n'a pas été entendu. | UN | أما نداء مجلس اﻷمن الموجه إلى جميع المعنيين بأن يلتزموا بإجراء تخفيض ملموس في عدد القوات اﻷجنبية وفي الانفاق على الدفاع في جمهورية قبرص، فإنه لم يلق آذانا صاغية. |
Le représentant chypriote grec a réitéré l'allégation dénuée de fondement, récemment formulée par les autorités chypriotes grecques dans le sud, selon laquelle l'effectif des troupes turques stationnées dans la République turque de Chypre-Nord aurait été étoffé par l'arrivée de 5 500 soldats supplémentaires. | UN | كرر الممثل القبرصي اليوناني ادعاء لا أساس له من الصحة، أطلقته مؤخرا السلطات القبرصية اليونانية في الجنوب، بأن عدد القوات التركية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية قد ازداد بوصول 500 5 جندي إضافي. |
Constatant également avec préoccupation qu'aucun progrès n'a été accompli sur la voie d'une solution politique définitive, que l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre n'a pas été sensiblement réduit et que les dépenses consacrées à la défense dans la République de Chypre n'ont pas diminué, | UN | " وإذ يعرب عن قلقه أيضا إزاء عدم إحراز أي تقدم نحو التوصل إلى حل سياسي نهائي، وعدم إجراء أي تخفيض يذكر في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص، وعدم إجراء أي تخفيض في نفقات الدفاع في جمهورية قبرص، |
L'effectif des troupes turques stationnées sur l'île et la nature de leur équipement ont été maintenus au même niveau qu'auparavant, alimentant un sentiment persistant de danger dans le sud. | UN | 10 - ويبقى عدد القوات التركية في الجزيرة في مستواه الذي كان عليه، وكذلك نوع المعدات، مما يسهم في تعزيز انطبــاع مستمر بوجود تهديـــد في الجنوب. |
24. Au paragraphe 4 de sa résolution 889 (1993), le Conseil de sécurité a, de nouveau, prié instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre. | UN | ٢٤ - حث مجلس اﻷمن في الفقرة ٤ من قراره ٨٨٩ )١٩٩٣( جميع المعنيين على أن يلزموا أنفسهم ثانية بإجراء تخفيضات ملموسة في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وفي اﻹنفاق الدفاعي في جمهورية قبرص. |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | ٤ - يحث جميع اﻷطراف المعنية على الالتزام بإجراء تخفيض كبير في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وتقليص اﻹنفاق العسكري في جمهورية قبرص لتيسير إعادة الثقة بين الطرفين وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو الوارد في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | ٤ - يحث جميع اﻷطراف المعنية على الالتزام بإجراء تخفيض كبير في عدد القوات اﻷجنبية في جمهورية قبرص وتقليص اﻹنفاق العسكري في جمهورية قبرص لتيسير إعادة الثقة بين الطرفين وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو الوارد في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض كبير في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |
4. Prie instamment toutes les parties intéressées de s'engager à réduire sensiblement l'effectif des troupes étrangères sur le territoire de la République de Chypre ainsi que leur budget de défense dans la République de Chypre, ce afin d'aider au rétablissement de la confiance entre les parties et d'ouvrir la voie au retrait des troupes non chypriotes comme le prévoit l'Ensemble d'idées; | UN | " ٤ - يحث مرة أخرى جميع المعنيين باﻷمر على الالتزام باجراء خفض ذي شأن في عدد القوات اﻷجنبية الموجودة في جمهورية قبرص وخفض نفقات الدفاع في جمهورية قبرص للمساعدة على إعادة الثقة بين الطرفين، وكخطوة أولى نحو انسحاب القوات غير القبرصية على النحو المبين في مجموعة اﻷفكار؛ |