effectif du personnel pédagogique dans les établissements d'enseignement général | UN | الأوكرانية والبيلاروسية والليتوانية عدد الموظفين البيداغوجيين في المؤسسات العامة |
L'effectif du personnel local a été réduit suite à la passation de contrats pour la fourniture de services de restauration dans les secteurs 1 et 4. | UN | تخفيض عدد الموظفين نتيجة الحصول على خدمات الإطعام في الخارج في القطاعين 1 و 4 |
Si une formation effective est dispensée, le nombre de fonctionnaires internationaux chargés d'activités d'appui à la mission pourra être réduit à mesure que l'effectif du personnel afghan formé augmente. | UN | وبفضل التدريب الفعال، يمكن أن ينخفض عدد الموظفين الدوليين لدعم البعثة مع زيادة عدد الموظفين الأفغان المدرَّبين. |
Effectifs autorisés et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | الملاك المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Pour la première fois depuis des années, l'effectif du personnel en poste à New York n'atteignait pas 1000. | UN | وقال إن عدد موظفي البرنامج سيصل لأول مرة منذ سنوات عديدة إلى أقل من 1000 موظف في نيويورك. |
La baisse s'explique par la réduction progressive de l'effectif du personnel international amorcée le 1er juillet 2002, qui se traduira par une nouvelle diminution d'ici à avril 2005. | UN | 12 - يُعزى النقص في الاحتياجات من الموارد إلى خفض أعداد الموظفين الدوليين التدريجي، الذي بدأ في 1 تموز/يوليه 2002. |
Il y aurait aussi lieu d'accroître en conséquence l'effectif du personnel administratif civil chargé d'assister la force. | UN | وسيلزم أيضا زيادة عدد اﻷفراد اﻹداريين المدنيين وفقا لذلك بغية توفير الدعم للقوة. |
Calendrier de déploiement effectif du personnel pour 1995 | UN | الوزع الفعلي للموظفين لعام ١٩٩٥ الملتحقـون بالخدمـة |
L'effectif du personnel local a été réduit suite à la passation de contrats pour la fourniture de services d'entretien dans tous les services et de services de restauration dans le secteur 2. | UN | انخفاض عدد الموظفين نتيجة لتنفيذ الخدمات في القطاعات وعقود الطعام في القطاع 2. |
industrie des services effectif du personnel pédagogique dans les établissements d'enseignement professionnel | UN | عدد الموظفين البيداغوجيين العاملين في مؤسسات التعليم المهني |
Une forte augmentation de l'effectif du personnel civil est demandée pour l'exercice 2004/05 en liaison avec le processus électoral. | UN | 87 - وأضاف أن الميزانية المقترحة للفترة 2004/2005 طالبت بزيادة كبيرة في عدد الموظفين المدنيين بصدد الأنشطة الانتخابية. |
L'effectif du personnel temporaire sera réduit, ce qui pèsera sur l'aptitude à répondre aux attentes et sur la capacité de s'atteler à de nouvelles tâches. | UN | وسيتم تخفيض عدد الموظفين المؤقتين، الأمر الذي سيؤثر على القدرة على الاستجابة والقدرة على الاضطلاع بمهام جديدة. |
En effet, si l'on divise l'effectif du personnel judiciaire strict par le nombre d'habitants, on obtient un ratio de 0,000027, ce qui est excessivement faible. | UN | فإذا قمنا فعلا بقسمة عدد الموظفين القضائيين البحت على عدد السكان، تبلغ النسبة 0.000027، مما يعتبر ضئيلا جدا. |
Avec l'expansion de l'infrastructure sanitaire, l'effectif du personnel de santé a également augmenté sensiblement pendant les années 80. | UN | ومع توسع الهياكل اﻷساسية الصحية، زاد عدد الموظفين الصحيين زيادة ملحوظة خلال الثمانينات. |
Effectifs autorisés et déploiement effectif du personnel civil et militaire | UN | ملاك الموظفين المأذون به والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين |
À l’annexe III on trouvera un graphique montrant le déploiement prévu et effectif du personnel militaire et civil et à l’annexe IV un graphique montrant les montants prévus et les dépenses effectives par grandes rubriques budgétaires. | UN | أما الرسوم البيانية التي توضح النشر المقرر والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، والاعتمادات والنفقات الموزعة حسب البنود الرئيسية في الميزانية فترد في المرفقين الثالث والرابع على التوالي. |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 | UN | الانتشار المخطط والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
L'effectif du personnel des partenaires d'exécution dans les deux camps de réfugiés a, lui aussi, progressivement diminué. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أجري تخفيض تدريجي في عدد موظفي الشركاء المنفذين في مخيمي اللاجئين. |
De plus, alors que l'effectif du personnel de la Cour internationale de Justice est de 57 personnes, celui du Tribunal pour la Yougoslavie est de 794 personnes. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي حين أن عدد موظفي المحكمــة الدولية هو ٥٧ موظفا، يبلغ عدد موظفي محكمـــة يوغوسلافيا ٧٩٤ فردا. |
Plusieurs questions importantes y sont abordées, comme celle des qualifications des candidats aux fonctions d'inspecteur et celle du rapport du nombre d'inspecteurs à l'effectif du personnel de recherche. | UN | فقد تناول هذا التقرير مسائل عديدة هامة من قبيل مؤهلات المرشحين لوظيفة المفتش ونسبة عدد المفتشين إلى عدد موظفي البحوث. |
L'ONU envisage d'étendre la couverture de la police d'assurance contre les actes de violence aux pays actuellement exclus et a pris contact avec les assureurs pour obtenir des estimations du complément de prime nécessaire eu égard à l'effectif du personnel en poste dans ces pays. | UN | وتنظر الأمم المتحدة في إمكانية توسيع نطاق تغطية البوليصة لتشمل البلدان المستبعدة حاليا. ويجري طلب تقديم أسعار من شركات تأمين استنادا إلى أعداد الموظفين المبلغ عنها في البلدان المعنية. |
Déploiement prévu et effectif du personnel civil et militaire | UN | عدد اﻷفراد المدنيين والعسكريين الذين يعتزم نشرهم والذين تم نشرهم بالفعل في الفترة من |
B. Déploiement effectif du personnel civil et militaire pour la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995 | UN | باء - التوزيع الفعلي للموظفين المدنيين والعسكريين للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
64. L'effectif du personnel du secteur de la santé est passé de 6 934 en 2004 à 12 693 agents en 2010 soit un accroissement moyen de l'ordre de 11,8% chaque année. | UN | 64- وقد ارتفع عدد العاملين في القطاع الصحي من 934 6 موظفاً في عام 2004 إلى 693 12 موظفاً في عام 2010، وهو ما يمثل زيادة تبلغ في المتوسط 11.8 في المائة سنوياً. |
À la fin de la période considérée, l'effectif du personnel de l'École équivalait à 35 postes à plein temps, contre 37 en début de période (voir tableau 12). | UN | 41 - بلغ العدد الإجمالي لموظفي الكلية في أواخر الفترة المستعرضة ما يعادل 35 موظفا بدوام كامل. وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا. |