"effectifs proposé" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين المقترح
        
    • الوظائف المقترح
        
    • المقترحة لملاك الموظفين
        
    • الوظائف المقترحة
        
    • بالملاك الوظيفي
        
    • التوظيف المقترح
        
    • ويشمل الملاك المقترح
        
    • هيكل الملاك الوظيفي المقترح
        
    • الموظفين المقترحين
        
    La recommandation du Comité consultatif relative au tableau d'effectifs proposé pour le Bureau figure au paragraphe 53 ci-dessous. UN وترد توصية من اللجنة الاستشارية بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المساعدة الانتخابية في الفقرة 53 أدناه.
    On trouvera le tableau d'effectifs proposé à l'annexe IV, et les prévisions des dépenses afférentes aux 72 fonctionnaires susmentionnés à l'annexe V. UN ويرد في المرفق الرابع ملاك الموظفين المقترح. وترد في المرفق الخامس تقديرات تكاليف ٢٧ موظفا دوليا إضافيا.
    Le tableau d'effectifs proposé figure à l'annexe VIII. UN كما يرد في المرفق الثامن ملاك الوظائف المقترح.
    Le tableau d'effectifs proposé pour UNAVEM II figure à l'annexe VI. Les dépenses de personnel pour UN يرد جدول الوظائف المقترح للبعثة الثانية في المرفق السادس.
    À l'issue d'un examen minutieux, le tableau d'effectifs proposé et les dépenses connexes ont été considérablement réduits. UN واستعرضت الهياكل المقترحة لملاك الموظفين والتكاليف المتصلة بذلك على نحو دقيق وقلصت بصفة كبيرة.
    Tableau d'effectifs proposé UN الوظائف المقترحة لعام 2012
    Le Comité recommande que le tableau d'effectifs proposé par le Secrétaire général soit approuvé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالملاك الوظيفي.
    Les chiffres de cette rubrique correspondent au niveau des effectifs proposé UN تشير الأرقام الواردة تحت هذا البند إلى مستوى التوظيف المقترح
    Le tableau d'effectifs proposé pour 2011 en ce qui concerne le personnel recruté sur le plan international tient compte des propositions suivantes : UN 209 - ويشمل الملاك المقترح من الموظفين الدوليين لعام 2011 ما يلي:
    Tableau d'effectifs proposé pour la Mission de vérification UN ملاك الموظفين المقترح لبعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Tableau d'effectifs proposé, par composante, renseignements concernant la situation de 596 postes supplémentaires requis pour les référendums UN ملاك الموظفين المقترح مفصلا حسب العنصر: وضع 596 وظيفة إضافية لدعم الاستفتاءين
    Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission prévoit également le reclassement à la hausse d'un certain nombre de postes. UN ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
    Tableau 3 Changements dans le tableau d'effectifs proposé UN الجدول ٣ التغييرات في ملاك الموظفين المقترح
    8. Le tableau ci-après indique les changements apportés au tableau d'effectifs proposé. UN ٨ - يبين الجدول الوارد أدناه التغييرات في ملاك الموظفين المقترح.
    Le tableau d'effectifs proposé prévoit la création de 23 postes permanents et de 18 postes temporaires. UN ويكفل جدول الوظائف المقترح إنشاء 23 وظيفة ثابتة إضافية و 18 وظيفة مؤقتة.
    Tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie : 2012-2013 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    L'Assemblée générale serait ainsi en mesure d'examiner les ressources nécessaires et le tableau d'effectifs proposé pour les Chambres extraordinaires. UN فمن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من التدقيق في الاحتياجات من الموارد وملاك الوظائف المقترح للدوائر الاستثنائية.
    Le tableau d'effectifs proposé prévoit la création de 23 postes permanents et de 18 postes temporaires. UN ويكفل جدول الوظائف المقترح إنشاء 23 وظيفة ثابتة إضافية و 18 وظيفة مؤقتة.
    À l'issue d'un examen minutieux, le tableau d'effectifs proposé et les dépenses connexes ont été considérablement réduits. UN واستعرضت الهياكل المقترحة لملاك الموظفين والتكاليف المتصلة بذلك على نحو دقيق وقلصت بصفة كبيرة.
    Tableau d'effectifs proposé UN الوظائف المقترحة
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le tableau d'effectifs proposé pour la MANUSOM, en gardant à l'esprit les observations et recommandations formulées au paragraphe 8 ci-dessus. UN 11 - ومع مراعاة التعليقات والتوصيات الواردة في الفقرة 8 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالملاك الوظيفي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    4. Approuver le tableau d'effectifs proposé pour l'exercice biennal 2000-2001; UN 4 - أن يوافق على مستوى التوظيف المقترح لفترة السنتين 2000-2001؛
    Le tableau d'effectifs proposé pour 2012 en ce qui concerne le personnel recruté sur le plan international tient compte des propositions suivantes : UN 165 - ويشمل الملاك المقترح من الموظفين الدوليين لعام 2012 ما يلي :
    Tableau d'effectifs proposé pour le Tribunal international pour 1994-1995 SGA UN هيكل الملاك الوظيفي المقترح للمحكمة الدولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Une délégation s'est interrogée sur le nombre des effectifs proposé pour le nouveau bureau régional par rapport à celui des autres bureaux régionaux. UN وأبدى أحد الوفود تشككه بشأن مقارنة عدد الموظفين المقترحين للمكتب اﻹقليمي الجديد بعدد الموظفين في سائر المكاتب اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more