Dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Libéria : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 |
Dépenses effectives et prévues de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Dans sa Décision du 31 juillet 2004, le Conseil général a en particulier rappelé la décision prise par les ministres à Doha de réexaminer toutes les dispositions relatives au traitement spécial et différencié en vue de les renforcer et de les rendre plus précises, plus effectives et plus opérationnelles. | UN | وأشار قرار المجلس العام المؤرخ في 31 تموز/يوليه 2004 إلى أمور منها قرار الوزراء المتخذ في الدوحة باستعراض جميع أحكام المعاملة الخاصة والمتمايزة بغية تعزيزها وزيادة دقتها وفعاليتها وتنفيذها(). |
Le tableau 1 ci-après met en parallèle les recettes effectives et les recettes escomptées par la Fondation depuis 1990-1991 : | UN | ويرد فـي الجــدول ١ أدنــاه بيــان بمركز اﻹيرادات الفعلية مقابل اﻹيرادات المتوقعة للمؤسسة منذ الفترة ١٩٩٠-١٩٩١. |
Le tableau 1 compare les dépenses effectives et les dépenses prévues. | UN | ويتضمن الجدول ١ مقارنة بين النفقات الفعلية والنفقات المقدرة في الميزانية. |
La Figure 1 fournit une vue d'ensemble des contributions effectives et projetées, par catégorie de financement. | UN | 7 - ويقدم الشكل 1 لمحة عامة عن المساهمات الفعلية والمقدرة حسب فئة التمويل. |
Le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et du montant estimatif des dépenses de l'exercice, assorti d'explications pour justifier les écarts. | UN | ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق. |
Dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Dépenses effectives et prévues : exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى ٣٠ حزيران/يونيه 2010 |
Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
Dépenses effectives et prévues de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009 |
Le Comité consultatif a également reçu un tableau des dépenses effectives et du montant estimatif des dépenses de l'exercice 2013/14, accompagné d'une analyse des écarts. | UN | 11 -وكذلك زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 مع بيان أسباب الفروق. |
Dans sa Décision du 31 juillet 2004, le Conseil général a en particulier rappelé la décision prise par les ministres à Doha de réexaminer toutes les dispositions relatives au traitement spécial et différencié en vue de les renforcer et de les rendre plus précises, plus effectives et plus opérationnelles. | UN | وأشار قرار المجلس العام المؤرخ في 31 تموز/يوليه 2004 إلى أمور منها قرار الوزراء المتخذ في الدوحة باستعراض جميع أحكام المعاملة الخاصة والمتمايزة بغية تعزيزها وزيادة دقتها وفعاليتها وتنفيذها(). |
Dans sa Décision du 31 juillet 2004, le Conseil général a en particulier rappelé la décision prise par les Ministres à Doha de réexaminer toutes les dispositions relatives au traitement spécial et différencié en vue de les renforcer et de les rendre plus précises, plus effectives et plus opérationnelles. | UN | وأشار قرار المجلس العام المؤرخ في 31 تموز/يوليه 2004 إلى أمور منها قرار الوزراء المتخذ في الدوحة باستعراض جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية بغية تعزيزها وزيادة دقتها وفعاليتها وتنفيذها(7). |
Les écarts entre les dépenses effectives et les prévisions révisées se déclinent comme suit : | UN | ويرد أدناه تحليل مفصل للفروق في النفقات الفعلية مقابل التوقعات المنقحة. |
Les dépenses effectives et les dépenses prévues pour 1999 au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds d'affectation spéciale sont indiquées dans le document ICCD/COP(3)/3. | UN | وتقدم الوثيقة ICCD/COP(3)/3 النفقات الفعلية والنفقات المقدّرة في عام 1999 في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
On trouvera à l'annexe I des renseignements sur les dépenses effectives et prévues afférentes aux dispositifs d'appui initial et renforcé. | UN | وترد في المرفق الأول الوارد أدناه معلومات عن النفقات الفعلية والمقدرة المتعلقة بمجموعتي تدابير الدعم الخفيف والدعم القوي. |
Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan (exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010) | UN | النفقات الجارية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
3.2.3.b - Exactitude de la planification financière (exemple : analyse des écarts entre les dépenses effectives et les | UN | 3-2-3-ب- دقة التخطيط المالي (أي تحليل الفارق بين الإنفاق الفعلي والإنفاق المخطط له) |
Les besoins ont été estimés sur la base des dépenses effectives et des prévisions établies pour le reste de l'exercice. | UN | وتستند الاحتياجات الكلية إلى المصروفات الفعلية المتكبدة حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين. |
Avec une population de 23 millions d'habitants, Taiwan est le quarante-septième pays le plus peuplé du monde. Taiwan a un territoire composé des îles de Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu et un gouvernement qui est capable de prendre des décisions effectives et qui possède amplement la capacité d'entretenir des relations internationales constructives avec d'autres États de la communauté mondiale. | UN | إن تايوان البالغ تعداد سكانها 23 مليون نسمة، مما يصنفها في المرتبة السابعة والأربعين من بين أكثر شعوب العالم تعدادا، والتي يتكون إقليمها من جزر تايوان، وبنغهو، وكينمن وماتسو، تتمتع بحكومة تتسم بالكفاءة وبمؤسسات راسخة أقامت الدليل على قدرتها على إقامة علاقات دولية ودية وبناءة مع عدد كبير من الدول في جميع أنحاء العالم. |
d) Tout autre mécanisme de nature à permettre de ménager aux différentes catégories de non-fonctionnaires des voies de droit effectives et efficaces, compte tenu de la nature de leur relation contractuelle avec l'Organisation; | UN | (د) أي آليات أخرى يمكن النظر في إنشائها لتسوية المنازعات بفعالية وكفاءة لفائدة مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين، مع مراعاة طبيعة علاقتهم التعاقدية مع المنظمة؛ |
d) Assurer des interactions effectives et des synergies concrètes entre les trois piliers de la CNUCED; | UN | (د) ضمان أن يكـون التفاعـل بين أركان عمـل الأونكتاد الثلاثة فعالاً وأن يكون التآزر فيما بينها عملياً؛ |