"effectué une boucle" - Translation from French to Arabic

    • تحليقا دائريا
        
    • تحليقاً دائرياً
        
    Les quatre avions ont effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud puis ils sont repartis à 10 h 50 en survolant Aalma ach-Chaab. UN نفذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 50/10 من فوق علما الشعب.
    Ils ont pris la direction de Beyrouth, sont arrivés jusqu'à Damour et ont effectué une boucle au-dessus de la mer entre Damour et Saida, avant de repartir à 19 h 50 au large de Naqoura. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق البحر بين الدامور وصيدا، ثم غادرتا الساعة 50/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 12 h 5 et 13 h 5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite effectué une boucle entre Chekka et le sud, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 05/12 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Entre 21 h 15 et 22 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus du sud, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 15/21 والساعة 15/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 2 avril 2010, entre 0 h 20 et 19 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN - بتاريخ 2 نيسان/أبريل 2010 بين الساعة 20/00 والساعة 10/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 5 avril 2010, entre 7 h 50 et 20 h 22, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN - بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2010 بين الساعة 50/07 والساعة 22/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 6 avril 2010, entre 7 h 5 et 16 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN - بتاريخ 6 نيسان/أبريل 2010 بين الساعة 05/07 والساعة 00/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le même jour, entre 11 h 20 et 12 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis ont effectué une boucle au-dessus de toutes les régions du Liban, avant de repartir en passant au-dessus d'Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 20/11 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب
    Le même jour, entre 8 h 45 et 15 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et a mis le cap sur Beyrouth, puis il a effectué une boucle entre Beyrouth et le sud, avant de repartir en passant au-dessus de Naqoura. UN بين الساعة 45/08 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 18 février 2009, entre 13 h 50 et 13 h 51, un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région de Labboune, puis a effectué une boucle au-dessus du territoire libanais. UN - بتاريخ 18 شباط/فبراير 2009 بين الساعة 50/13 والساعة 51/13، خرق طيران حربي إسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق منطقة اللبونة ونفذ تحليقا دائريا فوق كافة الأراضي اللبنانية.
    :: À 9 heures, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila, puis ont effectué une boucle au-dessus des régions de Beyrouth, du sud et de la Bekaa-Ouest, avant de partir à 9 h 25 après avoir survolé Rmaich; UN الساعة 00/09، خرقت 4 طائرات من فوق كفركلا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت الساعة 25/09 من فوق رميش.
    Le 2 août 2009 à 7 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle entre Rayak et Baalbek, avant de repartir à 15 h 40. UN - بتاريخ 2 آب/أغسطس 2009 الساعة 35/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق رياق وبعلبك ثم غادرت عند الساعة 04/15.
    Le 12 août 2009, entre 7 h 10 et 23 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus de Rayak, de Baalbek et des régions du sud, avant de repartir en survolant Rmeich. UN - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 10/07 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق، بعلبك والجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le même jour, entre 7 h 10 et 20 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à une altitude de 17 000 pieds a violé l'espace aérien au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 10/07 والساعة 30/20 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة على ارتفاع 17 ألف قدم، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le 8 septembre 2009, entre 7 heures et 20 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 00/07 والساعة 10/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 10 h 17 et 11 h 27, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Kfar Kila. UN بين الساعة 17/10 والساعة 27/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    Le même jour, entre 7 h 10 et 21 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Rmeich. UN بين الساعة 10/07 والساعة 15/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le 5 novembre 2009, entre 6 h 15 et 15 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 15/06 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 9 h 20 et 21 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aalma ach-Chaab, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 20/09 والساعة 15/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 8 h 55 et 21 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila et a pris la direction du nord jusqu'à Al-Nabatiye, puis a effectué une boucle au-dessus du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN بين الساعة 55/08 والساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, à 14 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de repartir le lendemain à 0 h 30 en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 15/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق منطقتي الجنوب وبيروت، ثم غادرت بتاريخ 28 تموز/يوليه 2009 الساعة 03/00 من فوق رميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more