"effectuer des évaluations" - Translation from French to Arabic

    • إجراء تقييمات
        
    • إجراء عمليات تقييم
        
    • تجري عمليات تقييم
        
    • والقيام بعمليات التقييم
        
    • تنفيذ عمليات التقييم
        
    Le Centre de services régional d'Entebbe devrait effectuer des évaluations appropriées des économies et des gains d'efficacité avant d'établir tout autre centre des Nations Unies de ce genre. UN وينبغي إجراء تقييمات سليمة لوفورات التكلفة والكفاءة من حيث التكلفة التي حققها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي واستعراضها قبل إنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل للأمم المتحدة.
    La portée de la programmation est telle qu'il faudrait effectuer des évaluations internes. UN وينبغي إجراء تقييمات مشتركة نظرا لاتساع نطاق البرمجة.
    L'instauration d'un fichier des fonctionnaires des institutions des Nations Unies sur le terrain à même d'effectuer des évaluations pour le compte du Fonds. UN :: وضع قائمة لموظفي وكالات الأمم المتحدة الميدانيين الذين يستطيعون إجراء تقييمات بالنيابة عن الصندوق.
    Ils ont pour principal avantage d'inclure des buts concrets, qui permettent d'effectuer des évaluations systématiques et périodiques. UN والميزة الرئيسية لهذه البرامج هي أنها تتضمن أهدافا محددة تمكﱢن من إجراء عمليات تقييم منهجية ودورية.
    Dans ce cas, l’expérience acquise et les leçons apprises ailleurs leur indiquent qu’elles doivent formuler des plans globaux, effectuer des évaluations des risques et préparer toutes les mesures d’accompagnement nécessaires, y compris des plans de rechange au cas où le scénario tournerait à la catastrophe. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    L'objectif est de fournir des informations d'alerte rapide sur les questions qui surgissent, d'effectuer des évaluations environnementales et d'aider les pays à produire des données relatives à l'environnement, pour étayer la prise de décision à tous les niveaux. UN ويتمثل الهدف في توفير معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا الناشئة، والقيام بعمليات التقييم البيئي، وتقديم الدعم للبلدان لتوليد البيانات البيئية لتوفير الاستنارة لعملية صنع القرار على جميع المستويات.
    < < Un bureau indépendant d'évaluation est mis en place sous la responsabilité d'un directeur nommé par le Conseil, auquel il rend compte, dont la fonction sera d'effectuer des évaluations indépendantes conformes aux décisions du Conseil; > > UN يكون هناك مكتب تقييم مستقل يرأسه مدير يختاره المجلس الذي يتلقى تقارير منه، وتقع على عاتقه مسؤولية تنفيذ عمليات التقييم المستقلة على نحو يتسق مع قرارات المجلس.
    Fourniture d'une assistance aux pays africains pour les aider à effectuer des évaluations nationales intégrées de l'environnement. UN :: المساعدة لبلدان أفريقية في إجراء تقييمات بيئية قطرية متكاملة.
    vi) Pour effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques ; UN ' ٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصد للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN ' ٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصد للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN ' ٦ ' إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصدٍّ للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN `٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصدٍ للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN `٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصدٍّ للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN `٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصدٍ للمخاطر؛
    vi) Pour effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN ' ٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصد للمخاطر؛
    vi) effectuer des évaluations de la sécurité et mettre en œuvre des mesures de gestion des risques; UN ' ٦` إجراء تقييمات بشأن السلامة وتنفيذ تدابير تصد للمخاطر؛
    Ce manuel est destiné à aider les responsables de la gestion des récifs à mieux comprendre les étapes de l'évaluation socioéconomique et à fournir des directives pratiques sur la méthode à suivre pour effectuer des évaluations socioéconomiques de référence des diverses parties intéressées par l'utilisation des récifs coralliens. UN والغرض من الدليل هو إطلاع القائمين بإدارة الشعاب على منهجية التقييم الاجتماعي الاقتصادي وتوفير مبادئ توجيهية عملية حول إجراء عمليات تقييم اجتماعي اقتصادي أساسية لأصحاب المصلحة في الشعاب المرجانية.
    effectuer des évaluations mondiales et régionales UN إجراء عمليات تقييم عالمية وإقليمية
    i) Continuer à effectuer des évaluations périodiques du programme de médiation; UN (ط) مواصلة إجراء عمليات تقييم دورية لبرنامج الوساطة؛
    Dans ce cas, l'expérience acquise et les leçons apprises ailleurs leur indiquent qu'elles doivent formuler des plans globaux, effectuer des évaluations des risques et préparer toutes les mesures d'accompagnement nécessaires, y compris des plans de rechange au cas où le scénario tournerait à la catastrophe. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    L'objectif est de fournir des informations d'alerte rapide sur les questions qui surgissent, d'effectuer des évaluations environnementales et d'aider les pays à produire des données relatives à l'environnement, pour étayer la prise de décision à tous les niveaux. UN ويتمثل الهدف في توفير معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا الناشئة، والقيام بعمليات التقييم البيئي، وتقديم الدعم للبلدان لتوليد البيانات البيئية لتوفير الاستنارة لعملية صنع القرار على جميع المستويات.
    21. i) Un Bureau indépendant d'évaluation est mis en place sous la responsabilité d'un directeur nommé par le Conseil, auquel il rend compte, dont la fonction est d'effectuer des évaluations indépendantes conformes aux décisions du Conseil; UN 21 - ' ط` يكون هناك مكتب تقييم مستقل يرأسه مدير، يعينه المجلس الذي يتلقى تقارير منه، وتقع على عاتقه مسؤولية تنفيذ عمليات التقييم المستقلة على نحو يتسق مع مقررات المجلس؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more