effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة |
effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة |
effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة |
Article 14 effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité 203 | UN | المادة 14 أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة 229 |
effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة |
effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة |
Projet d'article 10. effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité | UN | مشروع المادة 10 أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة |
effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة |
effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité | UN | أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة |
Article 10. effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur | UN | المادة 10- أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن |
La délégation suisse exprime ses doutes en ce qui concerne le projet d'article 13 sur l'effet de l'exercice du droit de légitime défense, individuelle ou collective. | UN | 4 - ومضى قائلاً إن وفده تساوره أيضاً شكوك حول مشروع المادة 13 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة). |
Les articles 14 et 15, qui traitent respectivement de l'effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité et sur l'impossibilité pour un État agresseur de tirer avantage de son agression, donnent des indications concrètes aux États et placent l'ensemble du projet d'articles dans le cadre du droit des Nations Unies. | UN | أما مشروعا المادتين 14 و 15 اللذان يتناولان، على التوالي، أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة ومنع استفادة الدولة المعتدية، فرأت أنهما يقدمان إرشادا عمليا للدول، بوضعهما المجموعة الكاملة من مشاريع المواد ضمن إطار الأمم المتحدة. |
Projet d'article 10 - effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité Projet d'article 11 - Décisions du Conseil de sécurité | UN | 11- مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن |
11. Projet d'article 10 effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité Projet d'article 11 | UN | 11 - مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن |
321. En ce qui concerne le projet d'article 10 (effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité), le Rapporteur spécial a noté que, de l'avis général des membres de la Commission, il faudrait faire davantage référence au droit relatif à l'emploi de la force. | UN | 321- وفيما يتعلق بمشروع المادة 10 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة) أشار المقرر الخاص إلى الرأي السائد في اللجنة والذي يدعو إلى تعزيز الإشارات إلى القانون المتعلق باستعمال القوة. |