"effet de l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • أثر ممارسة
        
    effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Article 14 effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité 203 UN المادة 14 أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة 229
    effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    Projet d'article 10. effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité UN مشروع المادة 10 أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Article 10. effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur UN المادة 10- أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن
    La délégation suisse exprime ses doutes en ce qui concerne le projet d'article 13 sur l'effet de l'exercice du droit de légitime défense, individuelle ou collective. UN 4 - ومضى قائلاً إن وفده تساوره أيضاً شكوك حول مشروع المادة 13 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة).
    Les articles 14 et 15, qui traitent respectivement de l'effet de l'exercice du droit de légitime défense sur un traité et sur l'impossibilité pour un État agresseur de tirer avantage de son agression, donnent des indications concrètes aux États et placent l'ensemble du projet d'articles dans le cadre du droit des Nations Unies. UN أما مشروعا المادتين 14 و 15 اللذان يتناولان، على التوالي، أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة ومنع استفادة الدولة المعتدية، فرأت أنهما يقدمان إرشادا عمليا للدول، بوضعهما المجموعة الكاملة من مشاريع المواد ضمن إطار الأمم المتحدة.
    Projet d'article 10 - effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité Projet d'article 11 - Décisions du Conseil de sécurité UN 11- مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن
    11. Projet d'article 10 effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité Projet d'article 11 UN 11 - مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن
    321. En ce qui concerne le projet d'article 10 (effet de l'exercice du droit de légitime défense à titre individuel ou collectif sur un traité), le Rapporteur spécial a noté que, de l'avis général des membres de la Commission, il faudrait faire davantage référence au droit relatif à l'emploi de la force. UN 321- وفيما يتعلق بمشروع المادة 10 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة) أشار المقرر الخاص إلى الرأي السائد في اللجنة والذي يدعو إلى تعزيز الإشارات إلى القانون المتعلق باستعمال القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more