"effet net" - Translation from French to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    • التأثير الصافي
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • النتيجة الصافية
        
    L'augmentation (327 100 dollars) reflète l'effet net des révisions des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des contributions du personnel; UN وتعكس الزيادة في التكاليف الأثر الصافي للتنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
    L'effet net de l'inflation sur les objets de dépense autres que les postes est une augmentation de 12,9 millions de dollars pour l'ensemble des lieux d'affectation. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 12.9 مليون دولار في جميع مراكز العمل.
    Si ce soutien politique et économique n'existe pas, l'effet net produit par les contributions militaires est considérablement réduit. UN وفي حالة انعدام مثل هذا الدعم السياسي والاقتصادي، ينخفض الأثر الصافي للمساهمات العسكرية انخفاضا بالغا.
    L'effet net de ces influences contraires sur la transmission du VIH n'est pas clair. UN وليس من الواضح مدى التأثير الصافي لهذه التأثيرات المتعارضة على نقل فيروس نقص المناعة البشرية.
    mobile)] sur le plan national : Suppression de 9 postes d'agent local (effet net de la cession par redéploiement de 11 postes et de l'acquisition par redéploiement de 2 postes) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 9 وظائف ( الحصيلة الصافية لنقل 11 وظيفة من القسم ونقل وظيفتين إليه) (من الرتبة المحلية)
    L'augmentation des ressources nécessaires est l'effet net des nouvelles ressources allouées aux activités liées à la Convention contre la torture et de la réduction du nombre de voyages effectués par les fonctionnaires au titre du service des réunions du Comité des droits de l'enfant. UN وتمثل الزيادة النتيجة الصافية لإضافة الموارد الجديدة المخصصة للأنشطة المتصلة باتفاقية مناهضة التعذيب وتخفيض احتياجات سفر الموظفين المتصلة بخدمة لجنة حقوق الطفل.
    effet net des fluctuations du dollar et de l'inflation sur la rémunération considérée aux fins de la pension UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    L'effet net de l'inflation sur les objets de dépense autres que les postes est une augmentation de 51 600 dollars pour l'ensemble des lieux d'affectation. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    La réduction de 635 500 dollars résulte de l'effet net des facteurs suivants : UN ويعكس النقصان البالغ 500 635 دولار الأثر الصافي لما يلي:
    La reconfiguration de la flotte aérienne de la mission a eu pour effet net de réduire les frais de location et d'exploitation. UN وكان الأثر الصافي لإعادة تشكيل الأصول الجوية للبعثة هو الانخفاض في احتياجات الاستئجار والتشغيل.
    L'effet net de ces décisions est une augmentation de 212 900 dollars des dépenses pour l'exercice biennal; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    L'effet net de ces décisions est une augmentation de 212 900 dollars des dépenses pour l'exercice biennal; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    L'effet net de l'inflation sur les objets de dépense autres que les postes est une diminution de 10 millions de dollars pour l'ensemble des lieux d'affectation. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    Pour les autres ressources, l'effet net sur les soldes en espèces de toutes les modifications de l'actif et du passif non liquides a été une réduction des liquidités de 22 millions de dollars. UN كان الأثر الصافي على الأرصدة النقدية الناجم عن جميع التغيرات التي طرأت على الأصول والخصوم غير النقدية هو انخفاض الأرصدة النقدية بمبلغ 22 مليون دولار.
    e) effet net des fluctuations du dollar et des taux d'inflation effectifs sur la rémunération considérée aux fins de la pension UN (هـ) الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    L'effet net des IED sur la balance des paiements dépend des sorties résultant du rapatriement des bénéfices, des droits, des redevances, des importations de facteurs de production et des transferts de salaire d'employés expatriés. UN ويعتمد الأثر الصافي للاستثمار الأجنبي المباشر على ميزان المدفوعات على التدفقات إلى الخارج الناتجة عن تحويلات الإيرادات، والرسوم، والأتاوات، وواردات المدخلات والأجور التي يحولها الموظفون الأجانب.
    En tant que salariés, ils ont des emplois mieux rémunérés et plus productifs, avec un effet net positif sur le marché de l'emploi, dans la mesure où celuici s'élargit. UN وباستطاعتهم، كعاملين، الاستفادة من وظائف أعلى عائد وإنتاجية، ومع توسع الأسواق يمكن أن يكون التأثير الصافي على العمالة إيجابياً.
    Dans la majorité des pays, aucune information n'est disponible sur la mesure dans laquelle les changements des taux de cohabitation traduisent les préférences de la population ou sur l'effet net de ces changements sur le bien-être social et psychologique. UN 13 - وبالنسبة لمعظم البلدان، لا تتوافر معلومات عن مدى تعبير التغيرات في الإقامة المشتركة عن تفضيل الناس أو عن التأثير الصافي للتغيرات التي طرأت على الرفاه الاجتماعي والنفسي.
    Le plafonnement et la réduction du pouvoir d'approbation des dépenses ont eu pour effet net de porter à 88 % le plafonnement global du budget-programme et à 85 % celui des dépenses administratives autres que de personnel, la non-application des activités se chiffrant de ce fait à 78 millions de dollars. UN وتمثل التأثير الصافي للحد الأقصى للإنفاق وتخفيض سلطة الإنفاق في جعل الحدود القصوى المتعلقة بالميزانية البرنامجية تصل إلى نسبة 88 في المائة ووصلت فيما يتعلق بميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين إلى 85 في المائة أو عدم تنفيذ أنشطة تصل تكاليفها إلى 78 مليون دولار.
    sur le plan international : Suppression de 13 postes [effet net de la cession par redéploiement de 9 postes (1 P-3, 8 agents du Service mobile), de la suppression de 6 postes (agents du Service mobile) et de l'acquisition UN الموظفون الدوليون: نقصان 13 وظيفة ( الحصيلة الصافية لنقل 9 وظائف من القسم (1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية) وإلغاء 6 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) ونقل وظيفتين إلى القسم (من فئة الخدمة الميدانية)
    sur le plan international : Création de 4 postes d'agent du Service mobile (effet net du redéploiement de 8 postes et de la suppression de 4 postes) UN الموظفون الدوليون: زيادة أربع وظائف (الحصيلة الصافية لنقل 8 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) وإلغاء 4 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية))
    La réduction de 2 632 800 dollars des autres objets de dépense correspond à l'effet net des coûts ponctuels de fonctionnement liés à la création en 2008-2009 de deux nouveaux postes au Bureau du Contrôleur adjoint et aux services de consultants et de formation en rapport avec l'application des Normes comptables internationales du secteur public. UN ويمثل تخفيض مبلغ 800 632 2 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف النتيجة الصافية لتكاليف تشغيل دفعت لمرة واحدة وتتصل بإنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب نائب المراقب المالي في فترة السنتين 2008-2009، والاحتياجات من حيث الاستشاريين والتدريب في ما يتعلق بتطبيق المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more