5.4 effets juridiques des réserves, acceptations et objections en cas de succession d'États | UN | 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها في حالة خلافة الدول |
4. effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية |
5.4 effets juridiques des réserves, acceptations et objections en cas de succession d'États | UN | 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات في حالة خلافة الدول |
4. effets juridiques des réserves et des déclarations | UN | 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية |
5.4 effets juridiques des réserves, acceptations et objections en cas de succession d'États | UN | 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات في حالة خلافة الدول |
la réponse à donner à la question des effets juridiques des réserves françaises découle en partie des arguments de la République française et en partie de ceux du Royaume-Uni. | UN | الرد الذي يجب تقديمه على مسألة الآثار القانونية للتحفظات الفرنسية ينبثق جزئيا من حجج الجمهورية الفرنسية، وجزئيا من حجج المملكة المتحدة. |
Il s'agissait, d'une part, des effets juridiques des réserves, des acceptations des réserves et des objections aux réserves, et, d'autre part, des effets juridiques des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci. | UN | وهذا الموضوع هو، من جهة أولى، الآثار القانونية للتحفظات وقبولها والاعتراض عليها، ومن جهة أخرى، الآثار القانونية للإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها. |
< < la réponse à donner à la question des effets juridiques des réserves françaises découle en partie des arguments de la République française et en partie de ceux du Royaume-Uni. | UN | الرد الذي يجب تقديمه على مسألة الآثار القانونية للتحفظات الفرنسية ينبثق جزئياً من حجج الجمهورية الفرنسية، وجزئياً من حجج المملكة المتحدة. |
< < Le Comité considère à juste titre que les articles 20 et 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités contiennent les règles qui, prises conjointement, régissent les effets juridiques des réserves aux traités multilatéraux. | UN | تعتبر اللجنة، لأسباب وجيهة أن المادتين 20 و 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتضمنان القواعد التي تنظم، مجتمعةً، الآثار القانونية للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف. |
Elle se félicite par ailleurs des progrès réalisés sur les réserves aux traités, et elle espère que la CDI pourra rapidement s'attaquer à la question des effets juridiques des réserves et des objections aux réserves. | UN | 35 - رحب بالتقدم المحرز بشأن التحفظات على المعاهدات، وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة القانون الدولي في وقت قريب من تناول مسألة توضيح الآثار القانونية للتحفظات والاعتراضات عليها. |
En ce qui concerne le projet de directives proposé par le Rapporteur spécial, la délégation portugaise comprend pourquoi ce dernier tient à qualifier les réserves de valides ou de non valides, mais estime que cette qualification est prématurée et que la question devrait être traitée après celle des effets juridiques des réserves. | UN | ففيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص، يفهم وفدها لماذا يريد المقرر الخاص أن يصف التحفظات بأنها صحيحة أو غير صحيحة، لكنه يرى أن هذا التوصيف سابق لأوانه وأنه لا ينبغي تَناوُل هذه المسألة حتى يتم بحث الآثار القانونية للتحفظات. |
Un certain nombre de délégations ont accueilli favorablement la quatrième partie du Guide de la pratique, consacré aux effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | 12 - أعرب بعض الوفود عن تأييد الباب 4 من دليل الممارسة، الذي يتناول الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية. |
4. effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية |
5.4 effets juridiques des réserves, acceptations et objections en cas de succession d'États | UN | 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات الاعتراضات في حالة خلافة الدول |
4. effets juridiques des réserves et des déclarations | UN | 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية 585 |
5.4 effets juridiques des réserves, acceptations | UN | 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراض |
4. effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية |
Toutefois, la question la plus pressante, celle des effets juridiques des réserves inadmissibles, n'a pas été traitée par la CDI, pas plus que celle de savoir si des réserves peuvent n'avoir d'effets que vis-à-vis de certains États ou que pour une certaine période. | UN | على أنه أضاف أن اللجنة تناولت أكثر المسائل إلحاحا وهي مسألة الآثار القانونية للتحفظات غير المقبولة، أو مسألة ما إذا كان من الممكن إيراد التحفظات في مواجهة البعض فقط من الدول الأطراف في اتفاقية أو جعل هذه التحفظات مقصورة على فترة محدودة من الوقت. |
L'article 21 des deux conventions porte exclusivement sur les < < effets juridiques des réserves et des objections aux réserves > > . | UN | فالمادة 21 من الاتفاقيتين تتناول حصراً " الآثار القانونية للتحفظات وللاعتراضات على التحفظات " . |
L'article 21 des deux conventions porte exclusivement sur les < < effets juridiques des réserves et des objections aux réserves > > . | UN | فالمادة 21 من الاتفاقيتين تتناول حصرا " الآثار القانونية للتحفظات وللاعتراضات على التحفظات " . |