"efficace au service du développement" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائي الفعال
        
    • فعالة لتنمية
        
    • إنمائي فعال
        
    • فعالة للتنمية
        
    Il devrait engager des consultations sur le Partenariat mondial de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN وينبغي له أن يتشاور بشأن تنفيذ برنامج شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال.
    La validation du Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement indique que les pays sont prêts à envisager le développement dans une optique plus intégrée. UN ويعكس تأييد شراكة بوسان للتعاون الإنمائي الفعال استعداد البلدان للتعامل مع التنمية بطريقة أكثر شمولا.
    À cette fin, les participants ont décidé d'établir un nouveau partenariat mondial pour une coopération efficace au service du développement, représentatif et ouvert à tous les acteurs. UN ولأجل ذلك، اتفق المشاركون على إقامة شراكة عالمية جديدة شاملة وتمثيلية للتعاون الإنمائي الفعال.
    interdépendant : appliquer les leçons du passé pour faire de la mondialisation un instrument efficace au service du développement de tous les pays et de tous les individus UN المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    Les stratégies de développement dans un monde de plus en plus interdépendant : appliquer les leçons du passé pour faire de la mondialisation un instrument efficace au service du développement de tous les pays et de tous les individus UN الاستراتيجيات الانمائيـة في عـــالم آخــــذ في التـــرابط على نحو متزايد: تطبيـق الدروس المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    Il faut toutefois noter qu'il n'est pas fait explicitement référence aux PMA dans le nouveau Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN غير أنه يجدر بالذكر أن شراكة بوسان الجديدة من أجل تعاون إنمائي فعال لم تذكر أقل البلدان نموا على وجه التحديد.
    Les nouveaux partenaires de développement de l'Afrique doivent renforcer leur action en matière de suivi et rendre compte de leurs activités de coopération pour le développement, dans l'esprit du Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN وينبغي لشركاء أفريقيا الجدد في التنمية تعزيز جهودهم لرصد أنشطتهم الخاصة بالتعاون الإنمائي والإبلاغ عنها بروح شراكة بوسان من أجل تعاون إنمائي فعال.
    PRATIQUES PROPRES À FAIRE DES CONSEILS NATIONAUX UN MÉCANISME efficace au service du développement DURABLE UN وتدابير عملية بشأنها، بوصفها آليات فعالة للتنمية المستدامة
    Le partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement pourrait également être un outil utile pour maximiser les synergies et éviter la redondance. UN ويمكن لشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال كذلك أن تكون أداة مفيدة لتحقيق أقصى قدر من التآزر ولتفادي الازدواجية.
    Certains participants ont aussi souligné le rôle essentiel que pouvait jouer à cet égard le Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN وأبرز بعض المندوبين أيضاً أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال في هذا الصدد.
    Aussi, encourageons-nous une intensification des efforts en faveur d'une coopération efficace au service du développement en fonction de nos situations particulières. UN وفي هذا السياق، نشجع على زيادة الجهود الرامية إلى دعم التعاون الإنمائي الفعال المستند إلى أوضاعنا الخاصة.
    En 2011, le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide tenu à Busan (République de Corée) a abouti au Partenariat mondial pour une coopération efficace au service du développement. UN وفي عام 2011، تمخض المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان بجمهورية كوريا، عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال.
    Elle a accueilli le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide tenu à Busan (République de Corée) en 2011 et joué un rôle majeur en lançant le Partenariat mondial pour une coopération efficace au service du développement en 2012. UN وفي عام 2011، استضافت المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان، واضطلعت في عام 2012 بدور قيادي في تدشين الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    mondialisation un instrument efficace au service du développement de tous les pays et de tous les individus 1 - 102 UN العولمة إلى أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 - 102
    mondialisation un instrument efficace au service du développement de tous les pays et de tous les individus 1 - 102 UN العولمة إلى أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 - 102
    UN INSTRUMENT efficace au service du développement DE TOUS LES PAYS ET DE TOUS LES INDIVIDUS 1 — 110 UN العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 -171 6
    À cet égard, l'expérience des pays partenaires est essentielle pour évaluer l'efficacité de l'aide, conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement, au Programme d'action d'Accra et au Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN وفي هذا الصدد، تُعدّ تجربة البلدان الشريكة عنصراً أساسياً في تقييم نجاح المساعدة، بما يتماشى مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونات، وخطة عمل أكرا، وشراكة بوسان لتعاون إنمائي فعال.
    Tout en nous concentrant sur les échelons locaux de mise en œuvre, nous constituerons un nouveau Partenariat mondial pour une coopération efficace au service du développement, ouvert à tous, afin d'en soutenir la mise en œuvre au niveau politique. UN ومع تركيزنا على تنفيذ التزاماتنا على مستوى الدولة، سنعمل على تشكيل علاقة شراكة عالمية شاملة جديدة من أجل تعاون إنمائي فعال لدعم التطبيق على المستوى السياسي.
    Pour terminer, je voudrais réitérer que la République de Corée est fermement résolue à participer activement aux efforts pour procéder à un examen efficace du mécanisme. Je voudrais également indiquer que j'espère qu'un processus mutuellement avantageux et complémentaire se mettra en place entre le mécanisme et la mise en œuvre du Partenariat de Busan pour une coopération efficace au service du développement. UN أود أن أختم بالتأكيد مجددا على الالتزام القوي لجمهورية كوريا بالمشاركة البناءة في الجهود الرامية إلى الاستعراض الفعال للآليات، وأيضا عن طريق التعبير عن توقعي لعملية تعاضدية وتكميلية بين الآلية وتنفيذ شراكة بوسان من أجل تحقيق تعاون إنمائي فعال.
    La coopération Sud-Sud est devenue un outil efficace au service du développement économique et de la politique étrangère et constitue l'une des dimensions les plus importantes de la coopération internationale pour le développement, surtout dans le contexte de la mondialisation et de la libéralisation. UN لقد أصبح التعاون بين بلدان الجنوب أداة فعالة للتنمية الاقتصادية والسياسة الخارجية وتشكل أحد أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية، وخاصة في سياق العولمة وتحرير التجارة.
    1. Nous sommes venus à Bangkok pour réfléchir aux stratégies de développement dans un monde de plus en plus interdépendant et aux moyens de faire de la mondialisation un instrument efficace au service du développement. UN 1- لقد جئنا إلى بانكوك للتداول في استراتيجيات إنمائية في عالم يتزايد ترابطاً، وللتداول في طريقة جعل العولمة أداة فعالة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more