"efficace des dispositions de" - Translation from French to Arabic

    • الفعال ﻷحكام
        
    Cette dimension redécouverte du potentiel du Conseil de sécurité en matière d'utilisation efficace des dispositions de sécurité collective de la Charte, complétée par les dispositions des Chapitres VII et VIII, a également donné une nouvelle orientation et une vocation nouvelle non seulement au Conseil de sécurité avec sa composition limitée, mais aussi à l'Assemblée générale avec sa composition plus large et plus représentative. UN وهذا البعد، الذي أعيد اكتشافه لامكانية مجلس اﻷمن في الاستخدام الفعال ﻷحكام الميثاق المتعلقة باﻷمن الجماعي التي تكملها أحكام الفصلين السابع والثامن، خلق أيضا احساسا جديدا بالاتجاه واحساسا جديدا بالهدف ليس فقط لعضوية مجلس اﻷمن المقيدة، وإنما أيضا لعضوية الجمعية العامة الهامة واﻷكبر.
    Les résultats positifs de la première session de la Conférence des parties à la Convention sur la lutte contre la désertification marquent une étape importante vers l’application efficace des dispositions de cet instrument. UN ٧٢ - وأضاف أن النتائج اﻹيجابية للدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر تمثل خطوة مهمة نحو التنفيذ الفعال ﻷحكام ذلك الصك.
    L'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à la conservation et à la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs contient de nombreux éléments permettant une mise en oeuvre efficace des dispositions de la Convention relatives à la pêche. UN واتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يتضمن عناصر عديدة من أجل التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية المتصلة بالصيد.
    Aux termes du mandat que l'Assemblée générale lui avait assigné à sa quarante-septième session dans sa résolution 47/192, la présente Conférence était censée chercher les moyens de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives aux stocks de poissons chevauchants et aux stocks de poissons grands migrateurs. UN والولاية التي أناطتها بنا الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، كما هي مبينة في القرار ٤٧/١٩٢، تتطلب أن يبحث هذا المؤتمر عن سبل لتعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    1. Étant donné la nécessité d'assurer l'application efficace des dispositions de la présente Annexe et de veiller au respect de ces dispositions, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies est invité à autoriser des États Membres ou des organisations et arrangements régionaux à créer l'IFOR, en agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ١ - إدراكا للحاجة الى تحقيق التنفيذ الفعال ﻷحكام هذا المرفق، وضمان الامتثال، فإن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة مدعو ليأذن للدول اﻷعضاء أو المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بإنشاء القوة المكلفة بالتنفيذ بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    e) convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN " )ﻫ( ينبغي أن تعقد، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحـال.
    " Les Etats devraient convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poisson qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN ينبغي أن تعقد الدول، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    e) Convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles, et les grands migrateurs. UN )ﻫ( القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال.
    e) Convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN " )ﻫ( الدعوة في أقرب وقت ممكن، إلى عقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more