"efficace et efficiente" - Translation from French to Arabic

    • فعالية وكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • الفعالة والكفؤة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • فعال وكفؤ
        
    • الكفء والفعال
        
    • الفعال والكفء
        
    Par ailleurs, une infrastructure plus efficace et efficiente est essentielle pour accroître et développer l'agriculture. UN وفي الوقت ذاته، تُعد الهياكل الأساسية الأكثر فعالية وكفاءة ذات أهمية جوهرية لتوسيع وتطوير الزراعة.
    Malgré cela, il est possible de garantir une gestion efficace et efficiente de la présidence. UN ورغم ذلك، من الممكن إدارة الرئاسة بفعالية وكفاءة.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions financières et administratives du Secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Ma délégation est convaincue que, sous votre direction capable, nous pourrons effectuer nos tâches de manière efficace et efficiente. UN إن وفد بلادي واثق بأننا في ظل قيادتكم القديرة، سنتمكن من إنجاز مهامنا بكفاءة وفعالية.
    La réglementation devrait être à la fois efficace et efficiente. UN وينبغي أن تكون الأنظمة الرقابية ذات كفاءة وفعالية.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que les politiques et directives des États Membres soient mises en application de manière efficace et efficiente UN هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Il s'efforcera également de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales par les organismes des Nations Unies afin qu'ils mènent leurs activités de façon efficace et efficiente. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    :: Conduite efficace et efficiente des procédures préliminaires, des procès et des appels UN :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة
    Le Comité reconnaît l'importance de la formation pour que l'ONU puisse disposer d'un personnel hautement compétent et capable d'exécuter les mandats de l'Organisation de la manière la plus efficace et efficiente possible. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    Ma délégation se félicite des efforts en cours pour réorganiser et revitaliser l'ONU afin de la rendre plus efficace et efficiente. UN ويرحب وفدي بالجهود المستمرة لإعادة تنظيم وتنشيط الأمم المتحدة بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    Le Comité reconnaît l'importance de la formation pour que l'ONU puisse disposer d'un personnel hautement compétent et capable d'exécuter les mandats de l'Organisation de la manière la plus efficace et efficiente possible. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    Les États Membres contrôlent de plus en plus près le travail de l'Organisation pour faire en sorte que les ressources soient gérées de façon efficace et efficiente. UN فالدول الأعضاء تعاين الأمم المتحدة بتدقيق متزايد لكفالة أن تدار مواردها بفعالية وكفاءة.
    Le Conseil économique et social devrait être renforcé afin de pouvoir s'acquitter de sa tâche de manière efficace et efficiente. UN فينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يتسنى له الوفاء بمهمته بفعالية وكفاءة.
    Il est plus que jamais nécessaire, par conséquent, de canaliser les ressources vers ces pays de manière efficace et efficiente. UN وبالتالي فثمة ضرورة أشد من أي وقت مضى لتوجيه الموارد إلى هذه البلدان بفعالية وكفاءة.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions administratives et financières du Secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions financières et administratives du secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    La réglementation devrait être à la fois efficace et efficiente. UN وينبغي أن تكون اللوائح التنظيمية ذات كفاءة وفعالية.
    Au cours de l'exercice biennal, l'Office des Nations Unies à Nairobi a continué d'améliorer ses prestations afin de servir ses clients de façon efficace et efficiente. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين تحسين خدماته من أجل خدمة عملائه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Il s'efforcera également de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales par les organismes des Nations Unies afin qu'ils mènent leurs activités de façon efficace et efficiente. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    :: Gestion efficace et efficiente des ressources financières de la Cour UN :: تحقيق إدارة فعالة وكفؤة للموارد المالية للمحكمة
    Une fois prise, il est essentiel de poursuivre l'analyse afin de disposer d'une capacité suffisante pour agir de façon efficace et efficiente. UN ومتى تم اتخاذ قرار بدعم مثل هذا البرنامج، فإن من المهم بشكل أساسي إجراء مزيد من التحليل لضمان توفر القدرة على الاستجابة بأسلوب يتسم بالكفاءة والفعالية.
    L'ONU doit également engager tous les efforts nécessaires pour être plus transparente, démocratique, efficace et efficiente dans l'accomplissement de son mandat. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تبذل كل جهد ممكن لكي تصبح أكثر شفافية وديمقراطية وفعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها.
    Nous sommes convaincus qu'une administration publique efficace et efficiente est le fondement de toute société civile et démocratique forte. UN ونحن على اقتناع بأن اﻹدارة العامة الفعالة والكفؤة هي أساس المجتمع المدني والديمقراطي القوي.
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins de la Cour de façon efficace et efficiente UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Le renforcement institutionnel peut aussi être requis pour donner aux pays les moyens de mettre en œuvre de manière efficace et efficiente les volets intégration et participation de l'industrie de l'approche intégrée. UN وقد يكون التعزيز المؤسسي ضرورياً لتمكين البلدان من تنفيذ الإدماج واستخدام المكونات الصناعية للنهج الاستراتيجي على نحو فعال وكفؤ.
    On a laissé entendre que pour débattre utilement sur les dispositions de l'article 6 relatives à l'application de l'article 5, il ne fallait pas se limiter aux questions financières et il fallait progresser vers une meilleure compréhension de ce qu'implique une coopération internationale efficace et efficiente. UN وأشير إلى أنه لكي تجرى مناقشات مفيدة بشأن أحكام المادة 6 المتعلقة بتنفيذ المادة 5، لا بد ألا يقتصر نطاقها على المسائل المالية وحدها بل تمضي قدماً نحو تحقيق فهم أفضل لما ينطوي عليه التعاون الدولي الكفء والفعال.
    Il est essentiel de donner effet de manière efficace et efficiente aux obligations prévues par les accords multilatéraux sur l'environnement en matière de produits chimiques et de déchets et aux mesures tendant à l'application de cadres volontaires, en s'appuyant sur les expériences et les succès enregistrés. UN 16 - ضرورة التطبيق الفعال والكفء للالتزامات القائمة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في إطار الاتفاقات والإجراءات البيئية المتعددة الأطراف بتطبيق الأُطر الطوعية، مع البناء على الخبرات والنجاحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more