"efficaces de sensibilisation" - Translation from French to Arabic

    • فعالة للتوعية
        
    • فعالة في مجال التوعية من
        
    • فعالة لتوعية
        
    a) Lancent et mènent des campagnes efficaces de sensibilisation du public en vue de: UN (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى:
    a) Lancent et mènent des campagnes efficaces de sensibilisation du public en vue de : UN (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى:
    a) Lancent et mènent des campagnes efficaces de sensibilisation du public en vue : UN (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى:
    Cet article fait obligation aux États parties de mener des actions efficaces de sensibilisation pour promouvoir une image positive des personnes handicapées. UN تُحدِّد هذه المادة التزام الدول الأعضاء بممارسة سياسات فعالة في مجال التوعية من أجل تعزيز صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le nombre inférieur aux prévisions est dû à l'introduction de programmes efficaces de sensibilisation des groupes armés aux activités de désarmement, démobilisation et réintégration et d'information de l'opinion publique sur la question. UN يعود الانخفاض في الناتج إلى تقديم برامج فعالة لتوعية أعضاء الجماعات المسلحة ولإعلام الجمهور بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مقابلة عبر الإنترنت إضافة لذلك:
    a) Lancent et mènent des campagnes efficaces de sensibilisation du public en vue de : UN (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى:
    a) Lancer et mener des campagnes efficaces de sensibilisation du public destinées : UN (أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى:
    La session de fond du Conseil nécessitera des préparations analytiques plus rigoureuses et novatrices, un processus de consultation approfondi et crédible, l'instauration de partenariats stratégiques de coopération pour le développement avec des organisations et des acteurs clefs, des activités efficaces de sensibilisation et de communication et une vaste participation aux travaux des commissions techniques. UN وستستلزم الدورة الموضوعية للمجلس أعمالاً تحضيرية تحليلية أكثر دقة وابتكاراً، وعملية تشاورية شاملة وذات مصداقية، وشراكات للتعاون الإنمائي الاستراتيجي مع المنظمات والجهات الفاعلة الرئيسية، وأنشطة فعالة للتوعية والاتصال، ومشاركة قوية من اللجان الفنية.
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    a) De mettre au point des campagnes efficaces de sensibilisation du public et de prendre des mesures pour fournir des informations et des conseils aux parents en vue notamment de prévenir la violence à l'égard des enfants, y compris le recours aux châtiments corporels; UN (أ) ضرورة شن حملات فعالة للتوعية واتخاذ تدابير لتقديم المعلومات وتوجيه ونصح الوالدين لتحقيق أغراض منها منع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك استخدام العقاب البدني؛
    b) De réaliser des campagnes efficaces de sensibilisation du public et d'adopter des mesures pour répondre au besoin d'informations, de services, d'orientation et de conseils des parents afin, entre autres, de prévenir la violence envers les enfants, notamment les châtiments corporels; UN (ب) شن حملات فعالة للتوعية واتخاذ تدابير لتقديم المعلومات والتوجيه والنصح للوالدين بغية تحقيق أغراض منها منع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك استخدام العقاب البدني؛
    b) De réaliser des campagnes efficaces de sensibilisation du public et d'adopter des mesures pour répondre au besoin d'informations, de services, d'orientation et de conseils des parents afin, entre autres, de prévenir la violence envers les enfants, notamment les châtiments corporels; UN (ب) تنظيم حملات فعالة للتوعية واتخاذ تدابير لتقديم المعلومات والتوجيه والنصح للوالدين بغية تحقيق أغراض منها منع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك استخدام العقاب البدني؛
    122.107 Veiller à ce que les cas de violence à l'égard des femmes soient signalés et donnent lieu à des enquêtes; organiser des campagnes efficaces de sensibilisation pour combattre la violence et renforcer les mesures de lutte contre les abus sexuels et l'exploitation d'enfants (Égypte); UN 122-107- ضمان الإبلاغ والتحقيق في حالات العنف ضد المرأة وتنظيم حملات فعالة للتوعية بمسألة العنف وتعزيز التدابير الرامية إلى التصدي للانتهاكات الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال (مصر)؛
    Le taux élevé de divorces et de remariages, le taux élevé de chômage et l'augmentation de la toxicomanie parmi les jeunes, ainsi que les nombreux obstacles qui entravent les programmes efficaces de sensibilisation et de contrôle - en raison du manque de ressources humaines et financières et de difficultés logistiques dues aux handicaps structurels du pays - sont quelques-uns des facteurs qui font craindre une épidémie dans le pays. UN وما ارتفاع معدلات الطلاق والزواج مرة أخرى، وارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، وازدياد عدد من يتعاطون المخدرات والمدمنين من الشباب، فضلاً عن القيود العديدة التي تعترض تنفيذ برامج فعالة للتوعية والرصد - بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية إلى جانب الصعوبات السوقية الناجمة عن العوائق الهيكلية - إلاَّ بعض العوامل التي تسهم في إثارة المخاوف من تفشي تلك الجائحة في البلد.
    Cet article fait obligation aux États parties de mener des actions efficaces de sensibilisation pour promouvoir une image positive des personnes handicapées. UN تُحدِّد هذه المادة التزام الدول الأعضاء بممارسة سياسات فعالة في مجال التوعية من أجل تعزيز صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    33. L'article 8 de la Convention fait obligation aux États parties de mener des actions efficaces de sensibilisation pour promouvoir une image positive des personnes handicapées. UN 33- تُحدِّد هذه المادة التزام الدول الأعضاء بممارسة سياسات فعالة في مجال التوعية من أجل تقديم صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more