"efficaces relatives" - Translation from French to Arabic

    • الفعالة المتعلقة
        
    • الفعالة المتصلة
        
    • فعالة تتعلق
        
    • الفعالة الرامية
        
    • الفعالة فيما يتعلق
        
    • فعالة فيما يتصل
        
    • فعالة فيما يتعلق
        
    • فعالة متصلة
        
    • فعَّالة تتعلق
        
    Les États dotés d'installations nucléaires ont réitéré leur engagement, énoncé à l'article VI du Traité, de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire. UN وأكدت من جديد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزامها بصيغته الواردة في المادة السادسة من المعاهدة بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    C'est pourquoi je ne m'excuserai pas d'avoir mis l'accent, dans ma déclaration, sur ce que le Royaume—Uni croit être les mesures efficaces, relatives au désarmement nucléaire, que l'on peut raisonnablement rechercher en premier. UN ولذا فإني لن أعتذر عن التركيز في بياني على ما تعتقد المملكة المتحدة أنه يشكل التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي التي يمكن بشكل واقعي مواصلة العمل من أجل تحقيقها.
    Nous réaffirmons solennellement l'engagement que nous avons pris à l'article VI de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire, lequel demeure notre objectif ultime. UN وإننا نؤكد من جديد رسميا التزامنا، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل غايتنا النهائية.
    Nous réaffirmons solennellement l'engagement que nous avons pris à l'article VI de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire, lequel demeure notre objectif ultime. UN وإننا نؤكد من جديد رسميا التزامنا، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة، بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل غايتنا النهائية.
    Mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire : texte proposé par la Nouvelle-Zélande UN تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا.
    Mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire : texte proposé par la Nouvelle-Zélande UN تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا.
    À cet égard, les États dotés d'armes nucléaires réaffirment, comme indiqué à l'article VI, qu'ils sont résolus à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مجددا التزامها على النحو الوارد في المادة السادسة بمتابعة المفاوضات بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي بحسن نية.
    .] Elle rappelle qu'en vertu de l'article VI, chacune des parties s'engage à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives : UN ويشير المؤتمر إلى أن أحكام المادة السادسة تقضي بأن تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة ﺑ:
    À cet égard, les États dotés d'armes nucléaires réaffirment, comme indiqué à l'article VI, qu'ils sont résolus à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مجددا التزامها على النحو الوارد في المادة السادسة بمتابعة المفاوضات بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السلاح النووي بحسن نية.
    .] Elle rappelle qu'en vertu de l'article VI, chacune des parties s'engage à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives : UN ويشير المؤتمر إلى أن أحكام المادة السادسة تقضي بأن تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة ﺑ:
    En application de l'article VI du TNP, tous les États doivent mener de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN إذ تنص المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على أنه يجب على جميع الدول أن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق الأسلحة النووية في تاريخ قريب وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعلية.
    a) Sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée, et au désarmement nucléaire; UN )أ( التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي؛
    ii) Poursuivre des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires et au désarmement nucléaire, et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN ' ٢ ' مواصلة إجراء المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي وبمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    En vertu de l'article VI du Traité sur la non—prolifération, chaque État partie s'est engagé à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements à une date rapprochée et au désarmement nucléaire. UN وفي المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يتعهد كل طرف من أطراف المعاهدة بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح في وقت مبكر ونزع السلاح النووي.
    Les Etats dotés d'armes nucléaires ont réaffirmé leur engagement, énoncé à l'article VI du Traité, de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire. UN وأكدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من جديد التزامها المبيّن في المادة السادسة من المعاهدة، والقاضي بمواصلة المفاوضات بحسن نية حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Enfin, l'Union européenne réaffirme solennellement son engagement à poursuivre et à soutenir des négociations de bonne foi sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire, qui reste son objectif ultime. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا رسميا التزامه بمواصلة تأييد إجراء المفاوضات بحسن نية حول اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بنزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل هدفها النهائي.
    Les États dotés d'armes nucléaires sont tenus de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et à un désarmement général et complet sous contrôle international strict et efficace. UN إن الدول الحائزة للأسلحة النووية ملزمة بالدخول بحسن نية في مفاوضات بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التزود بالأسلحة النووية ضمن أجل قريب ونزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعلية.
    «poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives ... au désarmement nucléaire et ... sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace.» UN " تدخــل في المفاوضات بحسن نية بشــأن تدابير فعالة تتعلق ... بنزع السلاح النــووي، و ...
    - De s'acquitter résolument de leurs obligations en matière de désarmement nucléaire en vertu de l'article VI du TNP, de poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et de parvenir au désarmement nucléaire; UN - العمل بعزم على الوفاء بالتزاماتها بنزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، ومتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي في أقرب الآجال ونزع السلاح النووي.
    En deuxième lieu, l'article VI du Traité engage tous les États parties à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire et sur un traité de désarmement général et complet. UN وثانيهما أن المادة السادسة من المعاهدة تُلزم الدول الأطراف بمواصلة التفاوض بحسن نية بشأن التدابير الفعالة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي في أقرب وقت، ونزع السلاح النووي وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل.
    Les États dotés d'armes nucléaires ont, en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), une responsabilité particulière de rechercher des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires et au désarmement nucléaire. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Nous réaffirmons solennellement notre engagement, tel qu'il figure dans l'article VI du TNP, de poursuivre des négociations de bonne foi sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire, qui demeure notre objectif ultime. UN ونؤكد من جديد بصورة رسمية التزامنا، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة، بمتابعة المفاوضات بحسن نية في شأن اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، الذي يبقى هدفنا النهائي.
    À cet égard, les États dotés d'armes nucléaires réaffirment qu'ils sont résolus, comme indiqué à l'article VI, à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives au désarmement nucléaire, et qu'ils adhèrent aux principes et objectifs adoptés par la Conférence. UN وفي هذا الصدد، تكرر الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها، على النحو الوارد في المادة السادسة، بأن تواصل التفاوض بنية صادقة بشأن تدابير فعالة متصلة بنزع السلاح النووي، وكذلك التزامها بالمبادئ والأهداف التي اعتمدها المؤتمر.
    Cependant, aujourd'hui, les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas poursuivi les négociations de bonne fois sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armes nucléaires et au désarmement nucléaire au titre de l'article VI du Traité. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more