"efficacité de la protection" - Translation from French to Arabic

    • فعالية حماية
        
    • الفعالية في حماية
        
    • والحماية الفعالة
        
    • كفاءة الحماية
        
    Le Comité avait conclu que cela pouvait amoindrir l'efficacité de la protection des droits énoncés au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ذلك يقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.
    Le Comité avait conclu que cela pouvait amoindrir l'efficacité de la protection des droits énoncés au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ذلك يقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.
    Il avait conclu que cela pouvait amoindrir l'efficacité de la protection des droits énoncés au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ممارسة كهذه يمكن أن تقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.
    Programme d'action national visant à accroître l'efficacité de la protection des droits de l'homme et des libertés dans la République d'Azerbaïdjan UN برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان المتعلق بزيادة الفعالية في حماية حقوق الإنسان والحريات
    efficacité de la protection du système financier UN تحقيق الفعالية في حماية النظام المالي
    Le Comité fait remarquer que la pénalisation des activités terroristes et de leur financement ainsi que l'efficacité de la protection du système financier afin d'empêcher son utilisation par des terroristes sont des domaines prioritaires pour tous les états qui mettent en application la résolution. UN 1-2 تعتبر اللجنة أن تجريم الأعمال الإرهابية وتمويلها، والحماية الفعالة للنظام المالي ضد استخدامه من جانب الإرهابيين. هما من المجالات ذات الأولوية بالنسبة لجميع الدول، فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    efficacité de la protection du système économique et financier UN مدى فعالية حماية النظام الاقتصادي والمالي
    Il avait également adopté des recommandations relatives à la poursuite des mesures institutionnelles visant à accroître l'efficacité de la protection des droits de l'homme. UN كما قُبلت توصيات بمواصلة التدابير المؤسساتية اللازمة لزيادة فعالية حماية حقوق الإنسان.
    Il avait conclu que cela pouvait amoindrir l'efficacité de la protection des droits énoncés au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ممارسة كهذه يمكن أن تقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.
    Il avait conclu que cela pouvait amoindrir l'efficacité de la protection des droits énoncés au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ممارسة كهذه يمكن أن تقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.
    L'efficacité de la protection des reproducteurs est évaluée en surveillant les nouvelles cohortes et la répartition par âges du peuplement considéré. UN وتقاس فعالية حماية الاناث السارئة برصد أجيال السنة الجديدة المنضمة الى رصيد سمكي معين، فضلا عن رصد البنية العمرية للرصيد.
    290. Une réglementation détaillée a été adoptée pour accroître l'efficacité de la protection des jeunes travailleurs. UN ٠٩٢- صدرت لوائح تفصيلية من أجل زيادة فعالية حماية العاملين اﻷحداث.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ne sont pas les seuls à pouvoir renforcer l'efficacité de la protection des civils. Cette responsabilité incombe également aux États Membres et aux organismes des Nations Unies. UN فسلطة تحسين فعالية حماية المدنيين ليست مخولة فقط لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإنما أيضا للدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Des mesures pertinentes et nécessaires devront être prises pour garantir le fonctionnement effectif des mécanismes nationaux de prévention prévus dans le Programme d'action national visant à accroître l'efficacité de la protection des droits de l'homme et des libertés dans la République d'Azerbaïdjan. UN ويتعين اتخاذ التدابير الوجيهة والضرورية لضمان السير الفعال للآليات الوقائية الوطنية المقررة في برنامج العمل الوطني لجمهورية أذربيجان الهادف إلى زيادة فعالية حماية حقوق الإنسان والحريات.
    Le Gouvernement considère que la participation à cette évaluation est capitale, en ce sens qu'elle donne l'opportunité de réfléchir à l'efficacité de la protection et la garantie des droits des autochtones. UN وهي ترى في هذا الصدد، أن من الضروري جدا المشاركة في هذا التقييم حيث إنه يشكل فرصة للتفكير بشأن مدى فعالية حماية وضمان حقوق هذه الشعوب.
    Les réformes constitutionnelles ont visé à conforter la vocation sociale de l'État, à renforcer l'efficacité de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et à améliorer le fonctionnement des autorités suprêmes de l'État ainsi que celui des tribunaux et des municipalités. UN وتهدف هذه الإصلاحات إلى توطيد تركيز الدولة على الجوانب الاجتماعية وتعزيز فعالية حماية حقوق الإنسان والحريات، وتحسين عمل السلطات العليا للدولة شأنها شأن المحاكم والبلديات.
    efficacité de la protection du système financier UN مدى فعالية حماية النظام المالي
    efficacité de la protection du système financier UN مدى فعالية حماية النظام المالي
    efficacité de la protection du système financier UN الفعالية في حماية النظام المالي
    efficacité de la protection du système financier UN الفعالية في حماية النظام المالي
    efficacité de la protection du système financier UN الفعالية في حماية لنظام المالي
    126.69 Insister tout particulièrement sur l'égalité des sexes, l'efficacité de la protection des enfants et la protection des victimes d'albinisme (Côte d'Ivoire); UN 126-69- التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين، والحماية الفعالة للأطفال وضحايا المهق (كوت ديفوار)؛
    efficacité de la protection du système financier UN كفاءة الحماية التي يوفرها النظام المالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more