"efficacité du fonctionnement de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • أداء المؤتمر وزيادة فعاليته
        
    • سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته
        
    • أداء مؤتمر نزع السلاح
        
    • أدائه وزيادة فعاليته
        
    • سير أعمال مؤتمر
        
    • سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
        
    La section G concerne l'amélioration de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN ويتعلق الفرع زاي بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 17 5 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 17 6
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 20 6 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 20 6
    Ainsi, le Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence a recommandé la poursuite des efforts dans cette voie en 1998. UN وكمثال على ذلك، أوصى المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته بأن تتواصل الجهود في عام ١٩٩٨.
    1998 Coordonnateur spécial de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence du désarmement UN 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
    de la Conférence 18. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêt l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته 18- تناولت الوفود في الجلسات العامة أهمية تحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    Notre position est fondée sur la ferme conviction que l'efficacité du fonctionnement de la Conférence ne peut reposer que sur le respect et la prise en compte des positions des autres. UN وتستند وجهات نظرنا إلى الإيمان الراسخ بأن سير أعمال مؤتمر نزع السلاح بفعالية لا يمكن أن يقوم إلا على احترام وفهم مواقف الآخرين.
    Compte tenu de ces renseignements, j'estime que les consultations officieuses ouvertes à tous sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence ont été utiles et constructives et qu'elles ont fait ressortir le désir commun de poursuivre le débat sur cette question. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن تقديري الشخصي هو أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن تحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته كانت مفيدة وبناءة وعكست الرغبة المشتركة في مواصلة المشاورات في المستقبل لتحسين فعالية سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    C'est une question épineuse sur laquelle nous devrions nous pencher lorsque nous examinerons la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, UN لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    21. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 21- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    17. Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 17- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence UN تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته
    La question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence est devenue encore plus d'actualité, étant donné que l'Organisation des Nations Unies tout entière se penche maintenant sur son propre fonctionnement. UN ومسألة تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته تتسم بقدر من الموضوعية الجديدة حيث تستعرض منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها اﻵن أداءها.
    Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 17- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence UN تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته
    G. Amélioration et efficacité du fonctionnement de la Conférence 18 — 20 6 UN زاي - تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته ٨١- ٠٢ ٧
    Je me félicite que non seulement ait pu être nommé à nouveau un coordonnateur spécial pour l'ordre du jour, mais qu'ait aussi été nommé un coordonnateur pour l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN وأنا أرحب، ليس فقط بأنه قد بات من الممكن مجدداً تعيين منسق خاص لجدول اﻷعمال، بل أرحب أيضاً بإمكانية تعيين منسق خاص لتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    Les délégations ont évoqué en séance plénière l'importance que revêtent l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN 18 - تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.
    (M. Náray, Hongrie) Dès lors que la question de l'élargissement est subordonnée à celle du fonctionnement de la Conférence, la portée et la nature de la prochaine opération d'élargissement devront être déterminées sur la base des constatations du Coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. UN وإذا اعتبرت مسألة العضوية مسألة تالية لمسألة فعالية عمل المؤتمر، فلا بد أن تكون اﻹجابة على السؤال المتعلق بنطاق التوسيع الجديد للعضوية وطابعه في ضوء النتائج التي يتوصل اليها المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more